Читаем Уроки влюбленного лорда полностью

Шона устремила взгляд на молодую женщину, о которой шла речь. При взгляде на леди Вайолет у нее громко застучало в висках. Они были примерно одного возраста, но красота леди Вайолет даже превосходила прелесть Уиллоу. Белая кожа, изящные черты, великолепный наряд, сверкающие драгоценности. И титул. В то время как у Шоны ничего этого не было.

— Что ж, спасибо за честь. Рада, что не последняя.

Она повернулась и выскочила за дверь, едва не сбив с ног миссис Доэрти.

Не успела Шона добежать до конца коридора, как Коналл схватил ее за локоть:

— Постой, Шона. Я сейчас все объясню.

Она высвободила руку.

— Нет нужды. Я все вижу. Ты требовал от меня правды, а сам оказался подлым обманщиком! Для чего я нужна была тебе? Чтобы развлекаться, пока она не приедет? Или ты собирался сделать меня своей любовницей?

— Шона…

— Если ты такой двуликий, то мог бы по крайней мере не показывать своего безобразного лица.

Мимо них прошла миссис Доэрти с пустым подносом под мышкой. Хотя ее глаза смотрели в пол, уши все слышали.

Коналл скрипнул зубами.

— Черт подери, Шона, — ругнулся он запальчиво, — я не позволю тебе оскорблять меня в присутствии слуг.

— Ладно. — Она подняла голову. — А перед кем тебя оскорблять?

С искаженным от раздражения лицом он втянул ее в пустую библиотеку и закрыл дверь.

— Послушай меня. У меня нет чувств к моей невесте. Этот брак мне навязали.

— Увы! Несчастный человек, вынужденный жениться. У меня не хватит слез, чтобы оплакать тебя.

— Это правда. Я сегодня впервые увидел эту девушку.

Шона скрестила руки на груди.

— Тогда почему ты должен жениться на ней?

Он провел руками по лицу, словно хотел стереть свои мысли.

— Я не могу объяснить тебе этого.

— Я не такая образованная, как ты, но в состоянии понять, если ты объяснишь простым языком.

Коналл тяжело вздохнул.

— Можем мы обсудить это как цивилизованные люди? Какой смысл колоть меня своей язвительностью?

Она ткнула его пальцем в грудь:

— Твое счастье, что я не колю тебя своим кинжалом. — И отвернулась, глотая жгучие слезы.

— Шона, леди Вайолет не та женщина, которую я выбрал бы себе в жены. Это брак по расчету. Она получит мужа, а я — ее приданое. Ты же знаешь, как остро имение нуждается в притоке финансовых средств. Теперь мы сможем претворить в жизнь все твои нововведения. — Он положил руку ей на плечо. — Я знаю, что это послужит тебе малым утешением в свете тех романтических моментов, которые у нас были, но…

Шона судорожно сглотнула.

— Обо мне можешь не беспокоиться. Они ничего для меня не значили.

Коналл повернул ее к себе:

— Но для меня значили. Я не обладаю качествами успешного землевладельца, не знаю, как вытащить нас из финансовой дыры. Возможно, женитьба на женщине с деньгами является единственным выходом. Я не знаю, Шона. Но точно знаю другое. Я не хочу, чтобы между нами все было кончено.

По ее щеке скатилась слеза, вслед за которой полыхнула вспышка гнева.

— Себялюбивая тварь! Хочешь, чтобы я была твоей шотландской бабенкой, а под венец поведешь леди? Иона предупреждала меня об английских господах. Теперь я вижу, что она была права. Но я не стану твоей горничной любовницей!

Шона зашагала к двери, потом резко повернулась к нему:

— А если тебе нужны деньги, так вот тебе подарок на свадьбу!

Она швырнула ларец на пол, откуда под ноги ему посыпались монеты и банкноты.


Глава 14


Впервые в жизни Шона испытала недостаток бранных слов.

После десяти минут беспрерывного ругательства в адрес Коналла, его характера, происхождения и неупоминаемых частей его тела она исчерпала свой запас сквернословия. Но для данного случая была полна решимости придумать новые.

Уиллоу сидела на кровати и качала Эрика на руках в попытке успокоить, после того как Шона разбудила его, хлопнув дверью.

— Ты закончила чернить человека?

Шона бросилась на кровать.

— Пока да. Как мог он дать согласие жениться на другой женщине после того, как мы… связали друг друга обещанием верности?

— Если хочешь знать мое мнение, Шона, ты не должна была позволять ему лишнее. Как говорила Иона, человек не станет покупать корову, если может брать молоко даром.

— Я не давала ему молока.

— Но позволила тискать вымя.

Шона закатила глаза и закрыла лицо руками. Да, она отдалась страсти и, как выяснилось, тем самым погубила и себя. Она чувствовала себя старой выброшенной туфлей, только еще менее привлекательной.

— Какая разница? Ни одному джентльмену не нужна корова в гостиной.

— Заметь, я не называла тебя коровой, — начала Уиллоу, укладывая заснувшего малыша в колыбельку. — Но реальность состоит в том, что ты служанка, а он господин. Возможно, ситуация сложилась бы иначе, будь вы на равных. Осмелюсь предположить, что если бы не деньги мисс, он взял бы в жены тебя.

Взял бы в жены! Господи, если эта женщина выйдет замуж за Коналла, Шона будет вынуждена жить в этом доме еще три года. Леди Вайолет станет хозяйкой дома, и Шоне придется выполнять ее приказы. Ей будет невыносимо знать, что эти двое живут как муж и жена, но мысли о том, чтобы стать его любовницей, она вообще не допускала. Шона не желала ни иметь госпожу, ни становиться любовницей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плуты Нагорья

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Ариана Маркиза , Ви Киланд , Гростин Катрина , Джордж Мередит , Роман Калугин , Элизабет Вернер

Приключения / Исторические любовные романы / Проза / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза