Читаем Уровень 3. Заклинатели дождя полностью

- Его забрал Вэйнс и отнес в дом к старосте, - рассказал мальчик, - Я знал, что вы захотите его вернуть, и подглядел за Ренсом в окно. Ренс спрятал ваш камень в шкатулку, где его жена держит свои украшения.

- И знаешь, где лежит шкатулка? - спросил Ланс.

Гаррет кивнул.

- Только она заперта на ключ, а где ключ я не знаю, - виновато добавил он.

Ланс шагнул к двери, приоткрыл ее и осторожно выглянул на темную улицу.

- Главное добраться до шкатулки. А с ключом разберемся.

Фонарей на улицах не зажигали, и с закатом поселок погружался в темноту. Лишь кое-где слабо светились окошки. По скатам крыш гулко барабанил дождь. Деревянные дома были выстроены хаотично, образовывая повороты и закоулки. В один из закоулков выходил задний двор дома старосты Ренса. Из-за вереницы заборов, из нижней части поселка по улицам и дворам разносились крики, сопровождаемые ударами по обшивке ворот.

- Как шумят ваши друзья, - заметила светловолосая молодая женщина в домотканой одежде с вышитой шалью на плечах, - Это разозлит стражу.

- По крайней мере, раз шумят, значит, живы, - заметил Ланс, - Спасибо, мадам, что согласились помочь.

Женщина смущенно улыбнулась.

- Это ради Гаррета, - она погладила сына по голове, - Лиам сказал, вы можете помочь нам выбраться с земли Дождей. Он вам поверил. Надеюсь, он прав, - она вышла из-под козырька крыши и накинула шаль на голову, прикрываясь от дождя, - Итак, я отвлеку жену старосты, а вы ищите хризопраз. Постарайтесь скорее, вдруг не получится заговорить ее надолго.

Жена плетенщика корзин свернула за угол к крыльцу дома, а Ланс подсадил Гаррета к маленькому окошку в гардеробную хозяйской жены. Гаррет толкнул откидную раму, проверяя, заперто ли окно, и она поддалась.

- Открыто и никого нет, - шепотом сообщил мальчик.

- Ну, хоть стекла бить не надо, - с удовлетворением отметил Ланс, подсадил Гаррета повыше, а потом забрался в окно сам, схватившись за протянутую руку мальчика.

Они оказались в темной и тесной комнатке, стены которой были заставлены шкафами с одеждой и постельным бельем. За занавеской на деревянных "плечиках" висели выходные костюмы старосты Ренса и его жены. Ланс подошел к чуть приоткрытой двери в спальню и настороженно прислушался. Гаррет приоткрыл занавеску, за которой висели парадные одежды. Рядом с вешалкой стоял низкий комодик, в темноте на его дверцах и ящичках поблескивали медные ручки.

- Шкатулка здесь, я сам видел, - прошептал Гаррет.

- Посторожи, - Ланс кивнул мальчику на дверь и сам пошел за занавеску к комоду.

- В каком-то из верхних ящиков, - подсказал Гаррет, когда Ланс начал открывать все дверцы подряд, - Только побыстрее, а то я слышу голоса. Похоже, Ренс вернулся.

Ланс открыл сначала правый, потом левый верхний ящик комода, и там нашлась небольшая прямоугольная шкатулка из дерева, покрытая темным лаком. Ланс подергал крышку, она была заперта.

- Скорее! - шепнул от двери Гаррет, - По коридору кто-то идет.

Ланс и сам слышал из глубины дома тяжелые шаги. Крышка шкатулки двигалась из стороны в сторону, но не поддавалась. Шаги приближались, в спальне скрипнула дверь и зажглась лампа. Ланс поманил Гаррета рукой.

- Спрячься за занавеской. Я отвлеку внимание на себя, а ты потом тихонько выберешься из дома, - прошептал он на ухо мальчику.

- А шкатулку открыл? - спросил Гаррет, с беспокойством глядя на приоткрытую дверь.

- Некогда. Возьму с собой.

Шаги вдруг приблизились к двери гардеробной. Не Гаррет и Ланс оставили ее приоткрытой, но хозяин комнаты, староста Ренс, решил, что она выглядит подозрительно. Он подошел к двери с масляной лампой в руке и толкнул дверь ладонью. Гаррет бросился к двери.

- Беги отсюда! - крикнул он Лансу и поставил старосте подножку.

Не успев ничего разглядеть в темноте, мужчина споткнулся и упал на пол. Лампа вырвалась из его руки и разбилась, снова стало темно. Понимая, что другого выхода теперь нет, Ланс перепрыгнул через лежащего в дверях старосту и побежал из комнаты в коридор. За спиной он услышал шум и ругань. Потом вечернюю тишину дома нарушили крики:

- Держите его!

Но Ланс уже успел найти дверь, ведущую из кухни в переулок. Прижимая к себе шкатулку, он пробежал по кухне мимо жены Ренса и матери Гаррета, сидевших у камина, и выскочил через эту дверь. Снаружи лил дождь. В переулке по не мощеной дорожке между домами текли потоки воды, смешанной с грязью. Но хуже всего были звуки, доносившиеся из-за изгороди. Остановившись на углу, Ланс прислушался, так как решил, что ему показалось. Успокоив дыхание, за шелестом дождя он уловил шорох тяжелых шагов по мокрой траве, шипение и рев. Потом он услышал, как в ворота застучали с новой силой, и голоса его друзей закричали, стараясь заглушить жуткий рев драконов:

- Впустите нас! Пожалуйста, откройте!

Ланс, сломя голову, понесся к центральной площади, уже не глядя, куда наступает. Сзади он слышал чавканье быстрых шагов по мокрой дороге. Ренс догонял Ланса, на ходу созывая своих людей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три уровня

Похожие книги