Читаем Урус-хаи (СИ) полностью

- ЧТО-О? - вопль Саурона разнесся под сводами Минас-Моргула. - 'И падет пятый кольценосец от клинка, скованного в ином мире, рожденного в огне пламени неведомой горной страны, где вечно гремит война. И окажется одно из Девяти колец в руках рожденного иной землей... И рухнет власть Тьмы...'. Немедля сообщить всем капитанам орков! Сообщите, что тех, кто принесет головы воинов иного мира, я возьму в личную гвардию. А того, у кого окажется Пятое кольцо - доставить живым.

- А если он погибнет? - спросил полководец.

- Нет - бросил Саурон - кому, как не вам про это знать? Пока он носит кольцо, смерть ему не грозит.

Назгулы вышли.

- Но надо постараться, чтобы рожденный в ином мире сам присягнул мне... - тихо прошептал Саурон.

ГЛАВА 3

На далеком юге.

Средиземное море.

Солнце скрылось за горизонтом. Лайнер "Миннесота" вошел в Гибралтарский пролив.

Орландо Блум стоял у борта корабля и задумчиво смотрел то на небо, то на воду.

- Что происходит? - поинтересовался Элайджа Вуд.

- Посмотри на море.

- И чего тут интересного?

- А то, что погода какая-то неестественная... - проговорил Блум. - Не средиземноморская...

Небо над беседующими артистами заиграло странными вспышками...

****

Бледный диспетчер английской военной базы в Гибралтаре повернулся к напарнику.

- Коллайдер продолжает глючить... Что там?

- Ученые все отключили, но аппарат еще фонит.

- И что там?

- Уменьшается зона выбросов. В России исчезла стокилометровая зона с несколькими городами - это был первый удар, в Австралии исчез горный хребет вместе с пятидесятимильной зоной пустыни и городком Алис-Спрингс, а вместо него появился крупный лесной массив, в США исчез целый район - Гарлем.

- Это прекрасно, - заметил напарник - Никогда не любил тупых чернокожих. Надеюсь, там, в параллельном мире, их заставят работать.

- Точно - засмеялся диспетчер и продолжил - короче, последний выброс был здесь. Исчезла зона в милю. Вот там.

- Проверь, как с кораблями там?

- О, черт! Пропал американский пассажирский лайнер Миннесота, а также французский патрульный катер...

Город-порт Миласса (где-то на юге Харадрима)

Орландо Блум проморгался от яркой вспышки. И застыл. Лайнер стоял в порту очень странного города. Слышались вопли ужаса на небольших парусниках и среди разбегающихся людей в гавани. Некоторые из обитателей утлых суденышек прыгали в воду и плыли к спасительному берегу, подальше от страшных железных гор.

. - Элайджа, ты что-нибудь понимаешь? - спросил Орландо.

- Черт его знает! - пробурчал Вуд, опасливо косясь по сторонам. - Представляю, что старина Джексон скажет.

- Знаешь... Я читал книги профессора, - прокомментировал Блум - когда вживался в роль Леголаса. Хочешь, верь, хочешь нет, а этот мир весьма напоминает Средиземье... Поверь мне, я чувствую особенную, мрачную атмосферу.

- Что делать будем? - побледнел Вуд.

- Думать. Что нам остается делать? Здесь на корабле есть несколько журналистов. Придется вести себя так, как будто ничего особенного и не происходит.

И тут к артистам подошла журналистка Мелисса Карпини. С интересом взглянула на город.

- Что это такое? - удивленно протянула она - Это совсем не Ницца!

- Да, это не Ницца - согласился Блум.

Французский патрульный катер La Capricieuse - 'Капризуля'

На французском патрульном катере 'Капризуля' была объявлена боевая тревога. У двух скорострельных пулеметов замерли расчеты, провернулась и застыла башенка с артиллерийскими установками.

Командир, немолодой уже капитан-лейтенант Огюст Франсье изучал в сильный морской бинокль незнакомый ему берег, тем же были заняты и старпом с сигнальщиками...

В этот момент раздался телефонный звонок:

- Чего стоим, кого ждем? - нервно спросил из моторного отделения лейтенант-механик... По непонятной причине в момент переноса дизеля вдруг резко остановились. От толчка механик сильно ушибся головой о какие-то маховики...

У правого пулемета молодой старшина из Эльзаса напряженно всматривался в берег, казавшийся ему странно знакомым...

- Майн Готт, это же Дальний Харад, страна пиратов и людоедов!!! - пробормотал он про себя по-немецки.

В детстве он зачитывался творчеством Профессора Толкиена и вот теперь узнавал места, виденные им только на картах...

Командир напряженно вглядывался в незнакомые ему берега. Вдруг его внимание привлекло нечто, видневшееся с левого борта. Присмотревшись, он разглядел силуэт старого броненосца. Черный корпус, две высокие желтые трубы, двухорудийные башни на баке и корме... И белый флаг, рассеченный синим крестом, на гафеле грот-мачты...

- Да, таких уже тысячу лет, как не строят - произнес он чуть слышно.

-Вы это о чем, месье капитан? - спросила его старпом. Старший офицер, Ирэн Жакоб (для семьи - Ирина Яковлева) была потомком русских эмигрантов, офицеров флота. Поэтому ее выбор, где служить, был предрешен с того самого времени, когда женщинам было разрешено служить на боевых кораблях французского флота.

- 30 градусов на левый борт, в полутора милях от нас неопознанный корабль. Похоже, это по вашей части, Ирэн.

Вглядываясь в окуляры 40-кратного прицела, Ирэн отрывисто произнесла:

Перейти на страницу:

Похожие книги