Джо подпрыгнул. Звук был неожиданным, особенно громким в тишине. Некоторое время он по-прежнему продолжал вглядываться в страницу. Остальное на ней было пустым местом. Текст оставили оборванным на полуслове. Джо дико озирался по сторонам, но никак не мог разглядеть источник звука, бывшего, бесспорно, кашлем. Он положил листок на стол, в груди болезненно колотилось сердце. Услышал что-то вроде шуршания, доносившегося со стороны, где, как он предполагал, находилась кухня, опять кашель, легкие шаги. За окном какая-то птица, наверное, так же встревоженная, безумно верещала, заходясь в трескотне. Джо отступил на шаг от стола.
Вначале появилась тень. Она упала из открытого дверного проема на пыльный пол, тощее, изнуренное лезвие тени. Затем она вытянулась, поджалась, и в комнату вошел какой-то человек с пистолетом в руке.
Сначала человек: высокий, худой, со слегка согбенными плечами, словно бы привыкшими к ношению бремени, которого в данный момент не было видно. Одежда висела на его теле так, будто в былые времена он питался получше, но с тех пор утратил аппетит к еде. Лицо его тоже было вытянутым и худым. Человек был небрит. Шатен, он и волосы, как все остальное в себе, довел до истощения.
Пистолет был однозарядным револьвером: редкостная старина. В другой руке человек держал кусок чистящей замши. Рукоять пистолета была отделана гладким серебром. Увидев Джо, человек замер на месте. Глаза у него были карие, казавшиеся большими на его лице.
Джо тоже замер. Он не сводил глаз с пистолета. Человек заговорил:
– Что вы здесь делаете?
– Вы ведь?… – спросил Джо, и почему-то все вопросы, какие ему хотелось задать, сбились в кучу, толкаясь друг с другом у него в голове, а прозвучал же такой: – Вы намерены застрелить меня?
– Что? – Человек опустил взгляд на пистолет в своей руке, словно бы впервые заметил его. И убрал револьвер в книжный шкаф. – Не говорите глупостей. Я вас даже не знаю.
– Я Джо.
Человек пристально глядел на него.
– Верно, – сказал он. – Джо.
За окном одинокая птица по-прежнему трещала без умолку. В доме становилось тягостно от жары.
– Итак, Джо, – заговорил человек, подходя ближе. – Что вам угодно?
– Я… – Когда человек приблизился, Джо различил знакомый, насыщенно приторный запах. Казалось, он въелся в человека или, наверное, в его одежду, как въедается запах в костюм, надолго похороненный под нафталином в гардеробе. – Вы Майк Лонгшотт, – выдавил из себя Джо.
Человек остановился рядом со столом. Ладонь его легла на столешницу.
– Да… – произнес он. В голосе звучала нотка удивления: – Как?…
Джо перебил:
– Как вы
Лонгшотт медленно кивнул. Джо заметил, как выдается у него кадык, тот шатуном ходил вверх-вниз, когда Лонгшотт глотал.
– Прошу вас, – предложил хозяин. – Садитесь. – Он повел рукой в сторону потертых кресел. – Вы беженец?
Вопрос (легче воздуха) так и завис между ними безответным. Затем Лонгшотт еще раз кивнул – так же медленно – и произнес:
– Позвольте, я приготовлю кофе.
Роскошь ожидания
Они сидели в креслах, глядя друг на друга. Кофе был горячим и сладким и жег Джо язык. Он был приправлен корицей.
– Мое имя, – говорил Лонгшотт, – на самом деле не Майк Лонгшотт. Как вы, несомненно, догадались. – Он пожал плечами. – Имя мое в действительности очень мало значит. Я выбрал фамилию Лонгшотт, потому что она здорово звучит. Совсем как имя, какое найдешь в каком-нибудь чтиве под мягкой обложкой.
Джо кивнул, решив, что кофе на его вкус слишком сладкий, и прихлебнул холодной воды из стакана, без толку стоявшего на столике. И спросил:
– Не возражаете, если я закурю?
– Нисколько, – ответил Лонгшотт. – Сам я… – он нерешительно помедлил, – трубка в соседней комнате.
Джо и на это кивнул, будто ожидал именно такого подтверждения. Он достал и закурил сигарету. Дымок лениво вился в воздухе. Джо не тратил слов. Ему выпала, решил он, роскошь ожидания.
Лонгшотт сложился в кресле напротив Джо. Выглядел он затерянным в этом пространстве, конечности неловко торчали, как у куклы, у какой ослабли все стяжки.
– Еще была женщина, – произнес он.
Джо вслушивался в тишину.
Луна прибывает…
Еще была (раньше была) женщина. Он журналистом работал, Майк-то («Меня и вправду зовут Майк, знаете ли», – признался он Джо). Привычка выработалась у него постепенно («Понимаете, я писал серию статей о торговле опиумом…»), он пристрастился проводить часть своего свободного времени в курильнях, где имели привычку собираться благородные господа («И иностранцы, и местные»).
– В первый раз я увидел ее в первую ночь полнолуния, – рассказывал Майк Лонгшотт. – Знаете, в таких местах, как это, луна обретает куда большую значимость. В безлунные ночи такая темень, зато звезды великолепны. Великолепны и холодны… В пустыне можно столько звезд увидеть! Но потом начинает всходить луна, каждую ночь она немножко больше… вы знаете, сколько света она излучает, сколько можно разглядеть при свете луны?