Читаем Ушедший в бездну полностью

Передав шняву новому владельцу, Феррара вздохнул с облегчением. Он больше не был нужен Хооге и мог рассчитывать на то, что тот оставит его в покое. Но "приятель магрибских корсаров" твёрдо решил довести до конца своё доброе дело. В этом он был действительно бескорыстен, к тому же сам подвергался опасности, скрывая у себя Конрада и ежедневно навещая Феррару.


Убийцы могли появиться в любой момент. Временами Альфреду казалось, что за ним следят. Находясь на улице, он каждую минуту ожидал нападения или выстрела. Особняк его родителей, полный слуг и огороженный со всех сторон, был неприступной крепостью, однако "моравским гостям" ничего не стоило проникнуть в дом ювелира, кое-как охраняемый шестерыми вечно пьяными бездельниками и туповатым конюхом.


Феррара держал на столике в изголовье своей постели пару заряженных пистолетов. Дверь его комнаты кухарка запирала на ключ, допуская к раненому только врача. Тем не менее, эти предосторожности казались Альфреду недостаточными. Выбрав день, когда ювелир чувствовал себя более или менее сносно для серьёзного продолжительного разговора, Хооге заставил его рассказать о побеге Конрада всё, что не успел узнать от Дингера.


Феррара был предельно откровенен, но промолчал о причине, заставившей наследника Норденфельда отказаться от своего отца. Каким бы мерзавцем не проявил себя Дингер, он, судя по всему, тоже не решился затронуть эту опасную тему.


Хооге не замечал в мальчике ничего особенного, считая его избалованным, дерзким и своенравным. Он знал по собственному опыту, на какое безрассудство способны дети из богатых семей и посмеялся бы, услышав, что Конрад — одержимый. Сам он, в таком случае, был настоящим дьяволом. Скорее всего, мальчишке надоела строгость добродетельного папаши, и захотелось повидать свет. Этим и воспользовался бывший любовник его матери.


Узнав от Феррары полное имя таинственного пана Мирослава, Хооге удивился. Даже в Голландии оно было достаточно известным. И этот всесильный вельможа похитил Конрада, чтобы сделать его своим наследником?! Неудивительно, что в конце концов могущественный аристократ опомнился и решил разом покончить со всеми участниками сговора.


— Давно ли вы живёте в Амстердаме?


Феррара медлил с ответом, силясь вспомнить, в каком году прибыл в Голландию на грешной шхуне капитана Годсхалка. Прежде он держал в памяти эту дату и теперь вдруг обнаружил, что забыл не только день и год, но даже была ли тогда весна или осень.


— Лет двадцать, а может и больше.


Ювелира нестерпимо раздражал Хооге, который сидел у его постели, чуть наклонившись к нему и пристально всматриваясь в его лицо. Что за идиотская манера сверлить собеседника взглядом?! Феррара с удовольствием послал бы своего компаньона ко всем чертям, если бы мог обойтись без его помощи.


— Вы уже настоящий амстердамец, — сказал Хооге. — Вам будет непросто уехать отсюда, но сделать это необходимо. Если мне удастся избавить вас от тех троих, следом за ними вскоре явятся другие. Вы нажили такого врага, с которым нам не справиться даже общими усилиями. Я не уверен, что он не найдёт вас в Венеции, в Магрибе или на Босфоре. На вашем месте я бы отправился в колонии. Есть у вас знакомые на Кюрасао или в Батавии?


— Нет, но суть не в этом. Я сам давно уже подумываю о Новом Свете, но у меня мало денег, да и здоровье не настолько крепкое, чтобы выдержать подобное путешествие и ужасный климат Кариб. К тому же Конрад нуждается в хорошем образовании. Ему нельзя уезжать из Европы.


— Об этом-то я как раз собирался побеседовать с вами. Конрад должен вернуться домой. Никто не защитит его лучше, чем его настоящий отец, барон фон Норденфельд. Мальчик любит вас, и вы привыкли к нему. Возможно, вам будет трудно расстаться с ним, но подумайте о его дальнейшей судьбе. Он наследник знатного рода, единственный сын в своей семье. Его род не должен прерваться по вашей вине. Если понадобится, я сам отвезу Конрада в Моравию.


— Он не поедет с вами.


— С чего вы взяли? Я попробую его уговорить.


— И напрасно потратите время. Я не раз собирался написать барону фон Норденфельду. Конрад не позволил мне это сделать. Очевидно, у него есть причины не желать возвращения домой, но мы их не знаем.


Хооге усмехнулся и встал, бросив взгляд на украшенные позолотой и голубой эмалью часы, которые носил на цепочке как медальон.


— Думаю, что всё намного проще. Мне пора. До завтра, мой друг.


Оставшись один, Феррара вызвал в воображении образ своего воспитанника.


— Вы покинете меня, дитя?


Призрачный мальчик молча покачал головой.


Альфред Хооге не привык откладывать задуманное и в тот же день позвал Конрада к себе. Они беседовали один на один, слыша, как Ибрагим ревниво топчется в чердачной каморке у них над головами.


— Ваша светлость, — Хооге решительно приступил к выполнению обещания, данного ювелиру. — Я навестил сегодня господина Феррару. Он понемногу выздоравливает.


— Значит, я скоро вернусь домой? — с надеждой спросил Конрад.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика