– Как ты думаешь, – спросил он, – Хашдайя действительно колдун?
– Конечно. Думаешь, почему у других знахарей больные умирают, а у него даже самые тяжелые поправляются? Не иначе, как колдовство тут замешано! Только, про это нужно молчать! Если люди узнают, они его утопят! Помнишь, как того человека?
Фраорт помнил эту историю. Год назад, еще до того, как они попали к Хашдайе, мальчики забрели в небольшую деревушку в предгорьях Загроса. На берегу озера собралась большая толпа. Братья подошли поближе и увидели странное зрелище. Два человека спихнули в воду третьего со связанными за спиной руками. Еще один пустил стрелу из лука через озеро, затем побежал за ней.
– Что они делают? – спросил Фраорт у мальчишки, жадно наблюдавшего за зрелищем.
– Проверяют, колдун он или нет. У соседей корова перестала молоко давать, они указали на него, мол, порчу навел. Решили его проверить. Если не утонет, пока стрелу назад принесут, значит, не колдун, а если утонет, то так ему и надо!
Фраорт потрясенно смотрел на мальчишку. Как спокойно он говорит о таких страшных вещах! А тот, не заметив испуга в глазах Фраорта, продолжал:
– Мы уже третьего человека за этот год испытываем! Ни один обратно не выплыл! Все колдунами оказались!
Про этот случай и напомнил сейчас Гаумата. Фраорт поежился и сказал:
– Мне не верится, что Хашдайя – колдун. Может, он просто особые заговоры знает, которыми больных лечат. Вот бы и мне узнать хоть один!
– А зачем оно тебе?
К счастью, они как раз подошли к своим воротам, поэтому Фраорту не пришлось изворачиваться и лгать брату. Ведь после сегодняшнего разговора о зельях из драконов он ни за что не рассказал бы Гаумате про Малыша. Вдруг кому-нибудь проболтается! Хашдайя и Хаем еще не вернулись. Гаумата отправился готовить уроки на завтра, а Фраорт остался на улице. Ему хотелось побыть одному. Мальчик сел на скамейку у стены и задумался. Визит к Митросараху расстроил Фраорта. Он не смог узнать, чем лечить Малыша, и надежда на то, что маги помогут, также отпала. Наоборот, если они узнают про Малыша, тотчас убьют его. Да, от этих магов лучше держаться подальше! Фраорт нахмурился. Иногда ему казалось, что на самом деле люди хуже зверей. Те, убивают только затем, чтобы добыть себе пропитание, а люди могут убить просто так, без всякого повода. Ну, почему они ненавидят драконов? И Гаумата туда же! Съем сердце и стану правителем всей Земли! Станешь ты, как же, дожидайся! И без тебя тут царей-полно!
– С кем это ты разговариваешь? – услышал Фраорт и поднял голову. На него смотрел незнакомый мальчик с хворостиной в руке.
– Ни с кем! А тебе какое дело?
– Да так, просто.
– Ну и иди, куда шел!
– Я бы пошел, да он не хочет! – мальчик кивнул за спину, и Фраорт увидел позади него ослика с вязанкой хвороста на спине.
– Уперся, и все тут! Я его и за уздечку тянул, и дергал, и толкал, ничего не помогает! Вот, упрямая скотина! – Мальчик ударил осла хворостиной. Тот заревел и лягнул своего обидчика так, что мальчишка отлетел в сторону.
– Ах, ты проклятое животное! Чтоб тебя волки задрали! Чтоб шкура у тебя облезла! Что ты стоишь?! Неужели так трудно привезти домой вязанку хвороста?! Из-за тебя мне влетит от отца! Он увидит, что огонь в печи погас и изобьет меня! – в отчаянии закричал мальчик. А осел как ни в чем не бывало стоял посреди дороги, изредка тряся головой.
– Слушай, я знаю, как его заставить идти, – сказал Фраорт.
– Врешь!
– Нет, правда! Погоди!
Фраорт сбегал к себе во двор и принес оттуда длинную тонкую жердь, веревку и пучок моркови.
– Что ты собираешься делать?
– Смотри!
Фраорт привязал жердь к вязанке хвороста так, чтобы один ее конец нависал над головой осла, затем прицепил к ней морковь. Потянувшись за лакомством, осел шагнул вперед, но морковка отодвинулась. Ослу пришлось сделать еще шаг, и еще.
– Беги, открывай ворота! – сказал Фраорт мальчику. Тот кинулся к соседней калитке. Вскоре они были во дворе. Фраорт помог отнести хворост на зады, где была печь для обжига, и навесы, под которыми стояли готовые изделия гончара: кувшины, чаши, миски, и прочая посуда.
– Меня зовут Антумна, – представился новый знакомый.
– А я – Фраорт. Я думал, гончар живет один. Он что, твой родственник?
– Он мой дед. Наша семья переехала сюда лишь на прошлой неделе. Кто научил тебя этой хитрости с морковью?
– У моего отца был точно такой же осел.
– Так значит, ты не сын Хашдайи? Это хорошо, а то отец запретил бы мне играть с тобой. Он боится колдунов.
– Да, никакой он не колдун! Враки, это все!
Тут за калитку вышел Набу. Он любил вечером посидеть на скамейке. полюбоваться на закат.
– Кто это тут говорит о колдунах? – спросил кушит.
– Я! – ответил Антумна. – Говорят, ваш Хашдайя может превратить человека в лягушку или змею. Это правда?
Две пары мальчишеских глаз жадно уставились на Набу, и тот почувствовал, что не в силах разочаровать их.
– Насчет змеи не скажу, но в паука или в жабу запросто!
– Не может быть! – в один голос воскликнули мальчики.