– Я сам не ожидал этого, но уют семейного очага показался мне немного поблекшим. Беда с этими ирландцами – вначале они уезжают из Ирландии, а потом тоскуют по ней. Мой зять страдал об Ирландии каждый вечер в компании с бутылкой джина.
– Разве он покинул Ирландию?
– Совсем нет. Но его потрясло то, что я уехал оттуда.
– О, все понятно! И вы отправились приложиться к камню Блани, пока были там?
– Послушайте, от Дублина до замка Блани совсем недалеко, но за всю свою ветреную юность я сумел побывать там всего пару раз.
– И это, правда, что вам пришлось повиснуть вниз головой, чтобы дотянуться до него?
– Да, как летучей мыши, – сказал Финнан с улыбкой, от которой сердце Сидонии буквально начало таять.
– Я так рада, что вы вернулись! – Она искренне пожала его руку.
– Значит, вы скучали по мне?
– Разумеется. В этом доме становится довольно жутко, когда разъезжаются жильцы.
– А, так вот почему вы скучали!
– Нет, я стосковалась именно по вам.
После этого она вновь постаралась напустить на себя холодность, и это ей удавалось все время, пока они ехали до ресторана и сидели за столиком в дурацких колпаках и масках в обычном новогоднем стиле. Несмотря на все это, временами Сидония не могла избавиться от беспокойства: невероятные события этого дня еще тяготили и тревожили ее.
– Вы слишком озабочены, – заметил Финнан. – Это из-за Найджсла?
– Нет, я беспокоюсь из-за этого меньше всего. Тут кое-что другое.
– Что же?
Сидония порывисто потянулась через стол и взяла его за руку.
– Помните, я рассказывала вам о том сне… ну, когда я видела Холленд-Хаус во всей его красе и карету, удаляющуюся от него по аллее, которой уже не существует?
– Да, да, помню.
– Вы тогда сказали, что я вернулась в прошлое, что вы верите в существование земли, сокрытой туманом. Вы и в самом деле так считаете?
– Не понимаю. О чем вы спрашиваете?
– Финнан, с тех пор как я переехала сюда, со мной творятся странные вещи. Я несколько раз видела особняк, отреставрированный во всей былой красе и гордости. Я видела девушку в платье восемнадцатого века. А сегодня, во время снегопада, я обнаружила себя в заросшем старыми деревьями парке, в совершенно неизвестной мне местности. Там была эта же девушка еще с несколькими людьми – все они появились на свет примерно в 1750 году. Меня испугало то, что и они видели меня! Если у меня галлюцинации, то почему они проходят именно так? Я не принимаю наркотики, я выпиваю только изредка и совершенно не страдаю от нервных расстройств.
Доктор молча смотрел на нее, и Сидония впервые почувствовала, что он разглядывает ее глазами профессионала.
– Я мог бы дать вам два ответа, – наконец сказал он. – Во-первых, я мог бы предложить вам пройти обследование, а во-вторых, мог бы сказать, что по неким неизвестным причинам вы удостоились чести проследить прошлое.
– Но почему?
– О котором из двух ответов вы спрашиваете?
– Почему я вижу прошлое, когда чувствую себя совершенно здоровой? – Впрочем, в этот момент Сидония была не совсем уверена в собственных словах. – По крайней мере, мне так кажется.
– Мне вы кажетесь просто воплощением здоровья, Но я не могу дать вам другого ответа, кроме как заявить, что от камня, брошенного в пруд, по воде долго расходятся круги. Вероятно, вы видите один из таких далеких кругов времени.
– Значит, вы не считаете меня сумасшедшей?
– Нет, напротив, я думаю, что вы очень красивы.
Их беседу прервал звон Биг-Бена. Наступила полночь, и по всей Англии люди поднимались, брались за руки и пели старинную новогоднюю песню.
– Вы же знаете, что и красивые люди могут быть безумны, – со смехом прошептала Сидония.
– Как Офелия или Лючия Ламермур?
– Да, вот два отличных примера.
– Так можно поздравить вас с Новым годом, моя прекрасная безумица?
– С Новым годом вас, Финнан.
Они обменялись кратким нежным поцелуем и обернулись поздравить своих соседей по столику. Затем они снова взялись за руки, и Сидония твердо уверовала, что стоит на пороге новой любви. Какая-то частица ее разума воспротивилась этому, попыталась отнестись к ситуации критически и представить, какие ловушки ждут ее впереди. Но, кроме опасности слишком сильно привязаться к чужому человеку, она пока не предчувствовала ничего особенного.
– Знаете, я сложнее, чем, кажется на первый взгляд, – сказал Финнан, как будто прочитав ее мысли.
– А я вижу призраки.
– Славная парочка, нечего сказать!
В этот момент их счастье казалось беспредельным и полным, как всегда бывает в начале новых взаимоотношений, и, когда они рано утром вернулись в дом на Филимор-Гарденс, им не понадобились долгие разговоры.
– Я буду счастлив, если ты останешься у меня, – отчетливо произнес Финнан, многозначительно выделяя каждое слово.
– И я буду рада остаться, – ответила Сидония, и это была правда.
Стоя рука об руку на балконе в квартире Финнана под россыпью ледяных звезд, глядя на замерзший парк и заснеженные развалины некогда великолепного дома, они целовались долго и страстно, а затем неторопливо прошли в спальню.
Ты устала, – сказал Финнан, вглядываясь в круги под золотистыми глазами Сидонии.