Читаем Ускользающий мираж полностью

Тут в холле появилась самая нежеланная фигура — Перри Колдуэлл. Он направился прямо к их столику.

— Могу я присоединиться к вам? — спросил он, пододвигая стул от соседнего столика к тому, за которым они сидели.

Ни Джон, ни Кенда ничего не ответили.

Перри Колдуэлл, не дожидаясь приглашения, уселся, обернулся и попросил официанта принести пиво. Затем повернулся обратно к столу и уставился на Кенду таким наглым взглядом, что она даже поежилась.

Напитки принесли, но все трое не произнесли ни единого слова.

— Хорошее местечко, — прервал Перри напряженное молчание. — Я часто захожу сюда. Здесь превосходное пиво.

Кенда сделала глоток хереса и заерзала на стуле. Джон сидел неподвижный как статуя. Перри поскреб в затылке.

— Вы не будете против, если я поговорю немного о деле?

Кенда моргнула. Джон молчал. Посчитав молчание одобрением, он продолжил:

— Газета, для которой я передаю телеграфные сообщения, согласна щедро заплатить, если право изложить вашу историю будет предоставлено только ей. Заплатить, как говорят у нас, "выше носа".

— А-а… — Джон поднял палец, — вот именно об этом я сейчас и думал…

— Об эксклюзивных правах? — прервал его Перри, широко улыбаясь.

— Нет, — Джон покачал головой, — о носе Репортер склонил голову набок и от удивления поперхнулся.

— О чем?!

— О носе, — повторил Джон, — я подумывал о том, чтобы размазать твой нос, приятель, по всей твоей физиономии.

Изумленная Кенда широко открыла рот, а затем стала поднимать руку, чтобы прикрыть его.

Перри Колдуэлла, однако, как показалось ей, не слишком испугала угроза.

— Нет, дружок, ты не станешь делать этого. Тогда я привлеку вас к ответственности, господин президент "Строительной компании Тэйлора, Калифорния". А это можете плохо отразиться на вашем бизнесе… Ну, вы знаете, общественное мнение и всякое такое… — Он подмигнул Кенде.

Джон начал вставать…

Кенда вцепилась в его руку.

— Джон, пожалуйста! — прошептала; она, — пожалуйста…

Джон опустился в кресло.

— Не действуй мне на нервы, а то ты действительно в конце концов будешь владеть "Строительной компанией Тэйлора". Тем, что останется на твою долю… Но этого будет недостаточно даже для того, чтобы носить каждое утро на работу мусорщиком еду в бумажном пакете. — Он набрал в легкие воздуха. — Если ты не можешь понять, что сейчас для мисс Ван трудное время, — это твоя проблема. — Ты только зря тратишь энергию и можешь передать своему заказчику эксклюзива, что мисс Ван не продается.

— Ты когда-нибудь задумывался над тем, что надо дать ей возможность хоть что-то сказать самой? — спросил Перри.

Джон согласился.

— Говори, Кенда.

Последовало долгое молчание. Оба мужчины пристально смотрели на нее. А она не отрывала взгляда от бокала с хересом. Ей хотелось сказать что-нибудь такое, что прекратило бы ссору между ними, но ничего на ум не шло. Она подумала еще несколько мгновений, аккуратно подбирая каждое слово мысленно, перед тем как открыть рот и сказать:

— Мистер Колдуэлл, в данный момент у меня трудности даже с ношением одежды. Пожалуйста, оставьте нас в покое. Я не понимаю, что нужно вашей газете от меня, да это и неважно. Мне все равно. Оставьте нас в покое.

Джон медленно закрыл глаза. У Перри же глаза чуть не вылезли из орбит.

— Что вы носили на острове, мисс Ван? Была ли у вас какая-нибудь одежда?

— Нет, у меня была накидка… — Она покачала головой.

Он поспешно прервал ее.

— Вы были обнажены в тот день, когда мистер Тэйлор нашел вас?

Кенда сильно покраснела. Перри самодовольно засмеялся.

— Да, были!.. — продолжал он смеяться, — и это многое объясняет. — Он быстро допил пиво и встал. — Извините меня, — сказал он, — я только что вспомнил, что у меня назначена встреча. — И быстро отошел от стола.

Кенда наклонилась вперед.

— Джон, — прошептала она, — он ушел.

Джон театрально открыл глаза.

— Приветствую вас, мисс Газетный Заголовок!

— Зачем ты так? — Она была удивлена.

— Давай назовем догадкой то, что у меня есть относительно его планов.

— Я ведь ничего ему не ответила! — начала оправдываться Кенда.

— Нет, но твое молчание было красноречивее всяких слов.

Она в ярости и отчаянии затрясла головой.

— Я… Я ничего не понимаю!

Джон потянулся и взял ее за руку, поворачивая ладонью вверх. Его палец двигался вдоль одной из линий на ее руке, когда он сказал:

— Я вижу распутную обнаженную амазонку, страдающую от одиночества на острове… Я вижу извращенного американского сексуального маньяка, нашедшего ее.

— Джон! — Кенда вырвала свою руку. — Это не смешно!

Он впервые поднес бокал к губам и сделал большой глоток.

— Ты права, моя дорогая, это не смешно. — Он отставил бокал. — Давай уйдем отсюда.

Она согласилась, и они быстро покинули бар, отель, затем медленно пошли по пляжу, оставив позади неприятное общение и назойливые взгляды любопытных. Они шли в темноту, где только волны неслись им навстречу. Остановившись, чтобы снять туфли, Кенда догнала Джона, который шел по направлению к "Бьюти", стоящей на якоре в бухте. Вслушиваясь в неторопливое шуршание волн, Кенда прислонилась лбом к его руке.

— Джон, — сказала она, — не злись на меня…

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги