Читаем Ускользающий мираж полностью

Джон отпустил ее, заспешил вниз, в каюту, и минутой позже появился с бутылкой и шторой, разделявшей их каюту.

— Иди, помоги мне.

Кенда подбежала и взяла бутылку у него из рук. Удивленно посмотрела на нее.

— Где ты взял это? — спросила она, рассматривая этикетку: — Шампанское!

Джон свертывал уже никому не нужную штору и весело провозгласил:

— Каждый капитан, который достоин этого звания, должен быть всегда готов к празднествам и всяким экстренным ситуациям! — Он кивнул в ее сторону: — Почему бы тебе не принести стаканы — если ты, конечно, не хочешь лакать прямо из бутылки?

— А давай так и сделаем! — радостно подхватила Кенда. — Давай пить прямо из горлышка!

— Хорошо, — согласился Джон и положил свернутую штору в канатный ящик. — Все. Со шторой покончено. Ей больше не придется стоять на страже нашей нравственности. — Он ухмыльнулся, беря бутылку из ее рук, достал нож и принялся выворачивать пробку. Секундой позже пробка вылетела со свистом. — Шампанское стояло в холодильнике с самого рассвета, но, кажется, оно все еще немного тепловатое, — извиняющимся тоном сказал Джон, протягивая ей бутылку.

Кенда поднесла горлышко ко рту.

— Подожди минуточку, мы ведь еще не произнесли тост!

— Прости, — улыбаясь сказала она. — Я никогда не пробовала шампанского. Пожалуй, я слишком волнуюсь.

— Успокойся. — Джон взял ее под локоть. — Есть еще много вещей на свете, которые ты никогда не пробовала. Не волнуйся, просто веди себя как все, дорогая моя. Теперь давай все-таки произнесем тост. За наше счастье! — Обнимая ее, он поднес бутылку к ее губам, потом к своим. Они сделали по глотку. — Твоя очередь, — сказал он.

— Это — за любовь. — И они снова выпили.

— А это — за долгое плавание в спокойных водах.

Она улыбнулась, когда он приглашающе кивнул ей, и воскликнула:

— Это — за наших будущих детей!.. И детей наших детей.

В какой-то момент грустные воспоминания как в зеркале отразились в его глазах, а затем бесследно пропали…

— Да, — прошептал Джон, — за наших детей… — Они выпили, потом он взял бутылку и поставил ее на палубу. — Хватит! — решительно сказал Джон. — Обилие тостов, теплое шампанское и жаркий день могут свалить с ног пьяных жениха и невесту, а жених не хочет, чтобы это произошло.

— И невеста… тоже. — Кенда дурашливо засмеялась. Пузырьки шампанского уже независимо путешествовали по всему ее телу и делали свое дело.

Его глаза внимательно оценили реакцию Кенды на выпитое, и минуту спустя она уже сидела за столом перед тарелкой яичницы с беконом.

— Это еще не пир, — сказала она ему немного заплетающимся языком.

— Да, — согласился он. — Пир будет позже, а пока позавтракай, выпей кофе и прими таблетки, которые лежат рядом с твоей тарелкой.

Кенда широко улыбнулась ему, видя, как пот выступает на его лице.

— Если я сделаю все это, мы искупаемся после завтрака?

Джон рассмеялся и кивнул.

— Да, если ты сделаешь все, что я тебе сказал, мы именно так и поступим! — Он взглядом прошелся по ее лицу и волосам, потом остановился на ее теле. Она не знала, то ли это шампанское, то ли его взгляд заставили ее сердце так бешено забиться, но вдруг она почувствовала, что у нее закружилась голова. "Какие прекрасные мгновения, — подумала она. — Какие прекрасные… прекрасные мгновения". Она чувствовала себя принцессой в заново обретенном королевстве. Она снова стала есть, не смея смотреть Джону в глаза, ведь взгляд его вызывал у нее такое волнение, что даже пропадал аппетит… Кенда смогла съесть только половину того, что было в тарелке, но выпила чашку кофе.

— Я закончила, — тихо сказала она.

Они поняли друг друга с полуслова. Оба медленно поднялись и проследовали в каюту. Кенда встала посредине комнаты и огляделась.

— Здесь теперь просторнее и легче дышится без шторы… — многозначительно сказала она.

Джон не ответил. Он не сводил с нее горящих глаз.

Взяв из шкафа большое полотенце, Кенда направилась в ванную. Приняв душ, она задрапировалась в полотенце. Открыв дверь в каюту, Кенда увидела Джона, сидящего на койке: он тоже обернул полотенце вокруг талии. Впервые в жизни она не была уверена, что ноги ее смогут сделать хоть один шаг с того места, где она застыла как вкопанная. Такое непреодолимое желание поглотило ее существо, что все, кроме безрассудного, первобытного стремления плотно прижаться к его мощному телу, потеряло для нее всякое значение.

Он протянул к ней руки, и когда кончики его пальцев коснулись Кенды, ей показалось, что ее лизнули язычки пламени… Тело ее начала сотрясать дрожь.

Джон нежно улыбнулся ей. Иллюминаторы по обеим сторонам каюты были открыты, и солнечный свет проникал внутрь, колыхаясь в мареве теплого воздуха, принесшего с собой свежий аромат морской воды.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги