Они с женой не занимались любовью несколько лет, и, по разумению Брэда, подобные сцены были лишены всякого смысла. Более того, он был уверен, что за это время она неоднократно сама его обманывала. Но он ни о чем не спрашивал — ему было безразлично.
— Нет, я с ней не спал, хотя это тебя не касается. Я ведь тебя не спрашиваю о твоей жизни.
Они перестали заниматься любовью по обоюдному молчаливому согласию. Брэд больше не любил Пэм. Она представляла собой кошмарное сочетание тщеславия и напора. И вскоре он почувствовал, что живет с компьютером. И тогда предпочел воздержание, хотя она убедила себя, что муж заводит интрижки. В начале их брака Брэд отличался страстностью, и Пэм не верилось, что он годами обходится без женщины. А он принес жертву — одну из тех, которые они обсуждали с Фейт, хотя и не собирался растолковывать жене, почему на это решился. Понимал, что это не та информация, чтобы с ней делиться.
Но теперь его слова задели жену. Она замолчала и удивленно уставилась на него.
— Ты в нее влюбился?
— Ну конечно, нет. Она друг, и больше ничего, мы знакомы слишком давно.
— Если ты с ней не спишь, но ходишь в церковь, голову даю на отсечение, что ты в нее влюблен.
— А что, разве должно быть либо то, либо другое? Неужели мы не способны оставаться друзьями? И к тому же это не объясняет, почему ты полезла в мой компьютер. Я же не шарю в твоем.
— Извини, случайно увидела. Письмо было на экране.
Брэд пытался вспомнить, не ляпнул ли он чего-нибудь нелицеприятного о жене. Но скорее всего нет, поскольку Пэм ни словом об этом не обмолвилась.
— Видимо, несчастная дамочка, — продолжала она, — если коротает жизнь в церкви.
— Какая она ни есть, не твое дело, — отрезал он. — Лучше вернемся к нашему спору. Я занят и никуда не пойду. А если честно, то после твоей выходки я вообще не желаю тебя видеть. Ищи себе другого недотепу и таскай за собой. У тебя масса знакомых, выбери такого, который захочет каждый вечер ходить с тобой на вечеринки, а я не желаю.
Брэд хлопнул дверью и вернулся к себе в кабинет. Домой он забежал только затем, чтобы перекусить и взять необходимую папку. Просидев несколько минут за столом, он обнаружил, что дрожит. Брэда покоробило, что жена хозяйничала в его компьютере, и то, как она рассуждала о Фейт. Пэм не было до нее никакого дела, а он не сделал ничего предосудительного. Брэд был вне себя от того, что его заподозрили в измене и к тому же обвинили, что он влюблен в другую женщину. Какая нелепость! Они были связаны священными узами дружбы почти сорок лет, но Пэм об этом не догадывалась. Ведь для нее не существовало ничего святого.
Через полчаса Брэд ворвался в контору с жуткой головной болью и несварением желудка. На всей земле не существовало другого человека, способного вывести его из себя так, как Пэм. У жены был на это особый талант. Стоило ей позволить, и она ругалась бы с ним часами. Вернувшись на работу, Брэд все еще чувствовал себя подавленным и решил позвонить Фейт — выяснить, дома она или нет.
Оказалось, что Алекс отправился на официальный обед, а она осталась дома одна. Фейт удивило и обрадовало, что он ей позвонил, и она тут же успокоилась, когда услышала его голос.
— Прости, что беспокою, — извинился Брэд, и Фейт поняла, что он подавлен.
— У тебя все в порядке? — разволновалась она, и Брэд улыбнулся. В этой женщине присутствовало все, чего не хватало Пэм. Она была мягкой, отзывчивой, заботливой, великодушной и воспитанной.
— Просто устал и раскис, — объяснил он. — День не задался. А ты как?
Ему казалось постыдным нагружать своими проблемами Фейт, особенно если дело касалось Пэм, но так хотелось поплакаться у нее на плече. Его давно никто не утешал, если вообще когда-нибудь утешали. А в последние два месяца Фейт всегда старалась его поддержать.
— Прекрасно, — ответила она. — Алекс и Зоя ушли, только не вместе, а порознь. Наслаждаюсь тихим вечером дома. Занимаюсь хозяйством: стираю полотенца, меняю белье и задуваю свечи, при этом надеюсь, что мне не спалят дом. Лучше расскажи, отчего у тебя не задался день.
— На утреннем слушании отклонили мое ходатайство. Я считал, что разбирательство дела необходимо отложить — мне важно найти дополнительных свидетелей, иначе парень погорит. Мой секретарь заболела, и у меня голова кругом. Забежал на часок домой перекусить и поругался с Пэм. Ничего грандиозного, но много всякого мелочного дерьма.
— Из-за чего же вы поругались? — Фейт всегда умела его выслушать.
— Хочет, чтобы я ходил с ней на десять тысяч идиотских вечеринок, сама успевает на две-три за вечер. А у меня нет ни малейшего желания играть роль принца-консорта
[9]. Она прекрасно знает, что я терпеть этого не могу. И к тому же, как только мы куда-нибудь попадаем, Пэм немедленно исчезает. Так что моя единственная задача — довести ее до порога. У меня нет времени на всякую чушь. Ты же знаешь, Фейт, я или на судебном заседании, или готовлюсь к суду.— Она согласилась? — мягко поинтересовалась Фейт.