- Он все же помог вызволить вас из тюрьмы, и то, что он вам продал, по-прежнему при вас: лишенная полицейского эскорта поездка до границы. Здесь он вас не надул. Пожелай он, чтобы нас сцапали легавые, так запросто мог оставить вас в той кутузке в Монтрё. Да и вообще наши враги отнюдь не желают, чтобы нас сцапали - они желают нашей смерти. Это вы, должно быть, уже заметили.
- И мы мчимся прямиком в ловушку, - с горечью произнес он.
- Скажем так - мы хитростью заставили их помочь нам проскочить под носом у полиции и бесплатно прокатиться. И вдобавок сообщить, где нас поджидают неприятности.
- Так вы все это спланировали? - удивленно вскинул брови Харви. Я пожал плечами.
- Я всего лишь подбросил монетку. Либо он не работал на Галлерона и тогда смог бы оказать нам реальную помощь, либо же работал - и попытался бы заманить нас в ловушку. Когда пошел торг, мне требовалось всего лишь определить: орел или решка.
- И как же вы это определили? - с любопытством поинтересовалась мисс Джармен.
- Слишком мало он на нас заработал. Три тысячи - это ничто в такой игре; он даже не включил в счет вызволение Маганхарда из тюрьмы. К тому же он попытался одурачить нас с планом фортификаций.
- Вы хотите сказать, что эта карта - фальшивка? - спросил Харви.
- Нет. Какой прок им был бы от фальшивки? Да и зачем ему вообще было хранить поддельную карту - он же не знал заранее о нашем появлении. Нет, ведь когда я высказал опасения относительно возможности преодоления этих укреплений, он меня поддержал. Он-то досконально разбирается в фортификациях, но думал, что я в них ни черта не понимаю, поскольку они не играли значительной роли в последней войне.
По сути дела, преодолеть зону укреплений ничуть не сложно: траншеи это те же дороги, только углубленные на семь футов ниже поверхности. Они предназначены для того, чтобы можно было спешно перебросить подкрепление на передовую или, наоборот, быстро организовать отступление, и т: к далее в том же духе. Но генерал хотел, чтобы мы сочли это трудновыполнимым - тогда бы он смог направить нас в определенное место. Вот почему он и назвал эту карту "патрульной тропой". Такой штуки вообще не существует - патруль проходит по специальным ходам сообщений, если движется не от самой линии фронта.
- Тогда что же изображено на этой карте?
- Рокадная дорога - проход для танков. Отмеченная линия обозначает также направление удара для контратаки, но вам придется направить свои танки поверху - ведь они-то не смогут преодолеть траншеи. Значит, необходимо создать для них специальный проход: соорудить мосты над траншеями и так далее. Именно название он и оторвал от нижней части карты. Харви медленно кивнул.
- А копия этой карты в данный момент едет на поезде в Лихтенштейн?
- Думаю, да. Им же понадобится немало времени, чтобы подготовить нам встречу.
- Великолепно. - Он поудобнее устроился на сиденье. - Значит, до тех пор они будут выжидать и ничего не предпримут?
- Они же профессионалы. Харви закрыл глаза.
- Всегда приятно это сознавать.
Глава 27
Оставив позади последние шале - напоминавшие увеличенные часы с кукушкой домики жителей Монтрё, которым не по вкусу было жить в гостиницах или же у которых совесть была не настолько нечиста, чтобы испытывать в этом необходимость, мы очутились среди сельских просторов. Детишки у обочины дopoги наперебой предлагали нам купить букеты полевых нарциссов, размахивая ими, но мы промчались мимо. В этом путешествии цветы нам были без надобности.
Харви, сидя рядом со мной, клевал носом, что для него было нетипично. Наверное, сказались недолгий ночной сон и долгое похмелье. Маганхард на заднем сиденье занялся чтением "Журналь де Женев", которую стянул в апартаментах генерала, и вполголоса бормотал мисс Джармен что-то насчет котировки акций. Обернувшись, я заметил, что она их записывает. Видно, это имело какое-то значение.
Примерно в половине четвертого мы проследовали через предместья Фрибура, и огромный утес, на котором расположились башни старого города, нависал над нами, пока мы не выехали за его черту. Взглянув на часы, я убедился, что мы хорошо укладываемся во время.
Несмотря на тряску и скрип рессор, меня клонило в сон, только я не был уверен, что имею право поспать. Попытался убедить себя, что пока мы находимся в генеральской машине и с его же шофером, он вряд ли организует нападение на нас. И в общем-то я себя в этом убедил, однако к тому времени сон как рукой сняло.
Харви проснулся, когда мы подъезжали к Берну. Проделал он это чрезвычайно медленно, подобно человеку, выбирающемуся из грязи или же из часового сна, в то время как ему очень не помешало бы прихватить еще часиков шесть. Он закурил сигарету, двигаясь все так же медленно, и несколько раз кашлянул. Потом спросил:
- Где мы?
- В Берне.
- Еще сколько ехать?
- Часа четыре с половиной.
- Господи Иисусе. - Он провел рукой по лицу и затем вытянул ее перед собой. Я старался не смотреть - однако испытывал не меньший интерес, чем он сам, - и по той же самой причине. Пальцы его мелко дрожали.
Я ждал какой-нибудь реакции, но он промолчал.