Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

- Секс не должен быть достоянием всего дома, – негромко объясняет мужчина, - если знать пароль на пульте и номер камеры, её можно отключить.

На секунду он отводит глаза от забора, всматриваясь в мое лицо.

Дальнейшие слова сопровождаются четырьмя бороздками на его бледном лбу.

- К сожалению, по одной они не выключаются. Только блоком.

- Они отключили блок у спальни и коридора, - состыковывая факты, подвожу итог я. Холод сковывает все внутренности.

- Именно, - Эдвард изо всех сил пытается дышать ровно. С большим трудом ему удается контролировать это.

Закрываю глаза, упираясь лбом в камни забора. Осознать услышанное сложно. Безалаберность охранника привела к ужасным последствия. Если бы мы не нашли Джерома в то утро, он мог бы насмерть замерзнуть. Его раны сильно поспособствовали бы этому, несомненно.

Потеря малыша кажется непосильным, невозможным гнетом. Если когда-нибудь этот камень, именуемый его кончиной, упадет на меня, противиться и уж тем более бороться за дальнейшую собственную жизнь я не вижу смысла.

Джером – все. Все, что у меня есть. Все, что мне дорого. Все, что я люблю.

Никогда, никому, ни за что я не позволю отобрать маленького ангела у меня.

У Эдварда…

- Они свое получили, - стальным, мстительным голосом докладывает мужчина.

- Где они? – стараюсь спросить более спокойным, безразличным тоном, но выходит совсем не так.

Я знаю, что услышу, и от этого кровь стынет в венах.

- В сырой земле, - монотонным голосом из фильма ужасов отвечает мой похититель.

Секунды тишины, которую разбавляют шумящие сосны и мое неровное, сбитое дыхание, длятся достаточно долго.

Удается понять все. Расставить ситуацию с пропажей Джерома по полочкам.

Тайн не осталось.

Правда вышла жестокой и болезненной, но главное, настоящей.

Теперь мой мальчик получит в два раза больше любви и заботы, чем раньше. Я успокою его и выясню, что послужило причиной побега.

Хотя, мне кажется, я уже догадываюсь…

- Белла? - внезапный голос Каллена, вторгшийся в сознание, отвлекает от размышлений.

Поворачиваю голову к мужчине, открывая глаза.

Малахиты смотрят на меня двояким взглядом.

Внутри них затаилась уверенность в моем предательстве, а снаружи – вопрос. Громкий, почти кричащий, но притом – беззвучный. Как слова, произнесенные сегодня Джерри после кошмара.

- Белла, ты же мне обещала… - негромко напоминает мой похититель, упираясь ладонями о снег.

- Что обещала? – напрягаюсь.

- «Он не станет относиться к тебе хуже. Ты его папа…» - мужчина повторяет сказанные мной слова, и на лице его не отражается ничего, кроме тоски и непонимания.

- Это было уже после… - говорю первую пришедшую в голову мысль, но осекаюсь, не закончив, наблюдая блеск в малахитах. Не тот дьявольский, что раньше, не от боли, как ночью. Влажный блеск. От слез…

- Эдвард, - смотрю прямо в его глаза, стараясь показать, что говорю искренне, – ты по-прежнему самый главный человек в жизни Джерома. Он знает это и прекрасно понимает. Он любит тебя больше всех.

- От любви не совершают побегов, - шепчет мой похититель, глядя куда угодно, кроме моего лица. Каллен поворачивает голову из стороны в сторону, стремясь обогнать мои глаза.

- Джером просто немного запутался. Ему не у кого было спросить совета, вот и все - кого я убеждаю? Себя или этого мужчину?

- Ты его надоумила, - вердикт вынесен.

- Нет… - вздыхаю, набираясь сил для дальнейшего разговора из воздуха, попавшего в легкие. – Я хотела только лишь помочь ему, утешить!..

- Помочь?! – Эдвард отрывает правую ладонь от земли, ударяя ей по камню забора. – Когда не просят, помогать не следует! Нельзя! Вот к чему это приводит!

Его горящий взгляд, откуда влага быстро испаряется, упирается в ограждение.

- Ты же запугал его! – не выдерживаю я, вскакивая с земли. Теперь гляжу на Эдварда сверху вниз, - ему ничего нельзя! Ни шоколада, ни сказок, ни игр! Где его игрушки?!

Сдвинув на переносице брови и тяжело дыша, мой похититель поднимается следом.

- Нет и не будет игрушек! И шоколада не будет! – рявкает он.

Лес усиливает громкость нашего спора в десять раз. Сосны шумят в такт словам Каллена.

- Ты отнял у него детство, - сглатывая горечь, появившуюся внутри при этих словах, произношу я. Негромко, но достаточно.

- У него не было детства! – нещадно разрывая лесную тишь, ревет Эдвард. Его лицо краснеет так же, как замерзшие в снегу руки. Знакомые мне вены уже пульсируют под кожей. – Не забывай, твою мать, у кого он родился!

- Это не имеет значения…

- Не имеет?! – взгляд, коим пронзают меня малахиты, можно назвать лишь безумным. – Не имеет, Белла?!

Короткий вдох дает мужчине возможность продолжить, не сбавляя громкости голоса.

- Сколько раз видит своего ребенка нормальный отец? Пять? Десять? В день! Я вижу Джерома два раза в неделю! Всего ДВА!

Суббота и воскресенье. Слова Марлены о выходных…

- Каждый раз… Каждый раз, когда я приезжаю, мне приходится думать, нет ли сзади «хвоста»! Я меняю машины каждую неделю! Попадание с одним номером – провал. Если кто-нибудь, хоть кто-нибудь узнает о нем, это будет концом! Для нас обоих!

Эдвард резко выдыхает. Его глаза распахиваются, а тело передергивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза