Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

Эта фраза даже меня заставляет улыбнуться. Просто потому, что дает вспомнить о ком-то маленьком и очень, очень любимом. Повернув голову к белокурым волосам, чувствую, что дышать становится легче, а слез – чуть меньше. Вот где лекарство. Вот где действенность.

- А ты хочешь… ещё? – внезапный вопрос срывается с губ слишком быстро, чтобы помешать ему.

- Чего «еще»?

- Детей. Ещё детей, - я с интересом смотрю в малахиты. Внутри них много разных эмоций, и многие из них слиты практически воедино – не рассмотреть, но удивление все же проступает. С каплей сомнения, впрочем.

- Белла, - длинные пальцы поглаживают мои плечи немного рассеяно, - ты же говоришь, что у нас не будет секса. Откуда дети?

Действительно… вопрос достойный, мистер Каллен.

Непонятно почему я рдеюсь. Смущенная улыбка завладевает лицом и, мне кажется, несмотря на её робость, Эдварду все равно нравится. Все лучше, чем слезы.

- Ну, если однажды…

- Если однажды, - он не дает мне закончить, скупо усмехнувшись, - где-нибудь подальше отсюда… посмотрим…

Благодарно посмотрев на него, киваю.

Это не отказ. Не знаю, зачем мне нужен был этот ответ, но все же что-то приятное, что-то теплое и довольно-таки большое, пылающее, просыпается в груди от одной мысли, что ещё одна копия Эдварда – маленькая, невыразимо прекрасная – появится в нашей жизни. Станет общей.

Быть может, когда-нибудь ради этого я решусь… попробовать. Даже если боюсь, даже если от одной мысли стынет кровь в жилах… попробую просто потому, что очень сильно его люблю.

- Это все, что тебя тревожит? – ласково интересуется мужчина.

- Почти… приступ прошел?

- Прошел, - его глаза загораются так ярко, что мне кажется, я никогда прежде не видела внутри них такого света, - одна волшебница наколдовала…

- Я рада, что смогла тебе помочь.

- Это не просто помощь, - он с обожанием смотрит на меня, широко улыбаясь, - это почти подвиг. Ты ведь договорилась со мной, - усмехнувшись, он постукивает пальцами по своему лбу.

- С упрямым-упрямым? – посмеиваюсь, с радостью замечая, что высыхают последние слезы. Ещё одна волна облегчения, ещё одна, такая долгожданная, накатывает на сознание. Все-таки разговоры отличное лекарство. Они со многим могут помочь справиться.

- Верно, - получаю ещё один поцелуй, - Флинн был прав, со мной только ты можешь справиться.

- Спасибо за комплимент.

- За правду? Какая же глупость, - мистер Каллен забирает меня в объятья, устраивая возле своей груди. Мы лежим на подушках, в комнате тепло, Джером посапывает сзади, и все мои страхи, все то, что вертелось в голове этой ночью, куда-то пропадает. Невероятно приятное ощущение свободы!

- Вы будете самыми счастливыми, - шепотом говорю, наслаждаясь близостью этого человека. Он, его сын – все, что у меня есть. Потерять? Едва ли. Никто их не получит.

- Мы будем, - исправляет Эдвард, погладив мои волосы, - это уж я тебе обещаю.


…Два дня спустя, глядя на наши немногочисленные собранные вещи – уместились в одну сумку – я все ещё не понимаю некоторых частей плана Эдварда. Он особо не делился, рассказал лишь в общих чертах, но что-то подсказывает мне, что простой поездкой в аэропорт и вылетом первым рейсом все не кончится. Он о другом думает. И по-другому собирается поступать.

Неужели снова оставить нас? Но ведь обещал же!..

- Готовы? – встав у порога и вертя в руках ключ от комнаты, мужчина выжидающе смотрит на нас с малышом, - пойдем, мало времени.

- Секундочку, - вздохнув, пытаюсь вспомнить, что делаю, и правильно застегнуть, не сломав хрупкую молнию, куртку Джерри. За эти дни так и не потеплело.

Мальчик выглядит спокойным и возбужденным одновременно. Он не боится, он рад, но в то же время какое-то предчувствие чего-то непонятного не исключено. Напряжение, граничащее с умиротворенностью – вот как это называется.

Но, по крайней мере, пока папа здесь, ни слез, ни причитаний нет. И то хорошо.

- Готовы, - отпускаю мальчика, позволяя Эдварду забрать его на руки. Джаспер, тут же материализуясь из угла комнаты, где все это время неподвижно сидел в кресле, поднимает с кровати сумку. Кивает на дверь.

Процесс выселения снова не занимает и пяти минут. Но в этот раз «Лесную хижину» я покидаю в более спокойном состоянии, чем в прошлый раз. Тогда мы бежали, а сейчас идем. Тогда телефон Каллена был недоступен, а теперь он с нами. Все к лучшему. Все терпимее.

Наверное, в какой-то степени мне даже жаль покидать это убежище. Оно сыграло значительную роль во всем, что есть между нами с мужчиной.

Здесь я рассказала, кто такая.

Здесь он позволил помочь ему без «лекарств».

Здесь, наконец избавившись от горя, Джером улыбался в полный рот, жуя клубнику.

Хижина не хижина, а про неё я не забуду.

- Заходи, - Эдвард открывает передо мной дверь, отвлекая внимание от узких ступенек и деревянной двери у входа. Отодвигает рукой мешающую ветку куста, где спрятана машина, пропуская меня внутрь.

Не проходит и десяти секунд, как вместе с мальчиком он садится следом.

Ладошка Джерри в моей. Ободряющий взгляд больших драгоценных камешков – тут же. Все рядом и все близко, пока бояться нечего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза