Она прошла по улице, пересекла ее и остановилась перед домом Аллардов. Окно эркера здесь лишь наполовину было прикрыто занавеской, поэтому, изогнувшись, можно было заглянуть внутрь дома.
По наполнявшему помещение мерцающему голубоватому свету Кэрол установила, что телевизор включен. Значит, кто-то дома. С высокой долей вероятности, во всяком случае.
Глава семьи Марлон Аллард перебивался случайными заработками, в основном на стройках. Мать, Пэтси Аллард, когда-то уволили из аптеки за воровство. С тех пор она была безработной и тиранила семью. Проблемой была прежде всего Пэтси. Марлон иногда выпивал лишку, но в целом держался миролюбиво. Пэтси, напротив, так и источала агрессию. Она ненавидела все – свою жизнь, мужа, семью. Уверяла, что любит детей, но нередко вымещала на них свою злобу. Кэрол ее даже побаивалась, и Пэтси это чувствовала – не лучшая предпосылка к предстоящей беседе.
Кэрол расправила плечи и позвонила в дверь. Приготовилась. Пэтси Аллард нередко уже с порога обрушивала на нее поток отборной брани.
Ей открыли быстро. Маленькая худая женщина. Крашеные волосы, у корней седина. Наверное, когда-то Пэтси считалась привлекательной, но неудачи и разочарования, сопровождавшие ее по жизни, оставили отпечаток на лице. Кэрол дала бы Пэтси гораздо больше ее тридцати девяти лет. Сейчас и пятидесятилетние выглядят моложе. На Пэтси были узкие джинсы и объемный синий джемпер, подчеркивающий худобу.
– Ну, и?.. – недружелюбно бросила она через порог.
Кэрол улыбнулась, демонстрируя тем самым миролюбивый настрой:
– Добрый вечер, Пэтси. Как ваши дела?
– А вы как думаете? Паршиво, как и всегда. Спасибо, что спросили.
– Марлон нашел работу?
– Нет, как и я. Линн устроилась ученицей; ну, да вы об этом, конечно, знаете.
Конечно, Кэрол знала. Департамент по делам молодежи нашел шестнадцатилетней Линн место ученицы в столярной мастерской. По крайней мере, за одного члена семьи можно было не беспокоиться. Опыт подсказывал Кэрол, что в дом ее не пригласят. Нужно напроситься самой, остальное зависит от везения.
– Войти можно?
– В гостиную – нет. Марлон смотрит футбол по телевизору. Только на кухню.
Пэтси вздохнула, но отступила на шаг, пропуская гостью. В узкой темной прихожей два человека могли передвигаться, лишь следуя друг за другом. Изнутри дом выглядел довольно опрятно. Алларды устроили свалку во дворе, но в комнатах поддерживали порядок. Хотя в такой тесноте ничего другого им просто не оставалось.
Кухня была крошечной, но в углу стоял небольшой деревянный стол и четыре стула. Кэрол села без приглашения. Пэтси снова вздохнула и демонстративно встала, прислонившись к плите.
– Мне еще многое предстоит сделать сегодня, – намекнула она.
– Не волнуйтесь, Пэтси, мне самой не терпится поскорей закончить рабочую неделю, – вежливо отозвалась Кэрол и тут же перешла к делу: – Нам позвонили из школы Мэнди. Там ее не видели с понедельника. Администрация дважды просила вас по электронной почте прокомментировать ситуацию, но вы не ответили.
– И?..
– Вам известно, что родители обязаны объяснить отсутствие ребенка в школе?
– Хорошо, я напишу им по электронной почте. Это всё?
– Что с Мэнди?
– Грипп. Ничего удивительного для этого времени года.
Октябрь выдался на редкость теплым, и Кэрол ничего не слышала о том, чтобы бушевала эпидемия гриппа. Тем не менее кивнула.
– Бедняжка. Она лежит в постели?
– Разумеется.
– Можно взглянуть?
Глаза Пэтси сузились:
– Мэнди спит. Не станем ее будить.
– Я только загляну в комнату. Она не проснется.
– Она проснется, когда мы будем подниматься по лестнице, от скрипа ступенек.
– Тем не менее я хотела бы взглянуть.
– Мне жаль, – пробурчала Пэтси.
– То есть «нет»?
– Вы правильно меня поняли.
Пэтси знала свои права. Без ее разрешения Кэрол не могла подняться наверх. Разве что в компании полицейских, которым, в свою очередь, требовалось разрешение прокурора. Но обстоятельства дела пока не оправдывали радикальных мер.
Кэрол решила сменить тему:
– Вы помните ту неприятную историю, Пэтси, когда Мэнди сломала руку?
– Два года тому назад.
– Это не был несчастный случай. Руку ей сломали вы.
– Она неудачно упала.
– После того как вы швырнули ее в стену.
– Мы поругались.
– Когда ссора между матерью и ребенком заходит так далеко, что ребенок ломает руку, это ненормально.
– Это был несчастный случай.
– Я беспокоюсь о Мэнди.
– У нее грипп, не более того.
– Вы вызывали врача?
– Все не настолько плохо. Пара дней в постели – и она будет в порядке.
Голос Пэтси звучал невозмутимо. Даже слишком, пожалуй. Кэрол чувствовала, что женщина от нее что-то скрывает.
– Сообщите в школу, – спокойно сказала она.
– Я сделаю это, – пообещала Пэтси.
Женщины прошли к входной двери. Из гостиной доносился голос спортивного комментатора. «Что-то здесь не так», – подумала Кэролл. Она знала, что у этой женщины напрочь отсутствует материнский инстинкт. Пэтси не стала бы удерживать девочку в постели из-за гриппа. Были какие-то другие причины, почему она не пустила Кэрол наверх.