— Давайте вашу руку, коли не желаете свалиться в люк, опрокинуть себе на голову лес, разрушить дворец или зацепиться за хижину, — сказал Этьен Люсьену. — Скажи, мое сокровище, Флорина у себя в уборной? — спросил он актрису, которая в ожидании выхода на сцену прислушивалась к репликам актеров.
— Да, душенька! Спасибо, что замолвил за меня слово. Это тем более мило, что Флорина приглашена в наш театр.
— Смотри, деточка, не упусти выигрышной минуты, — сказал ей Лусто. — Бросайся на сцену, воздев руки! Произнеси с чувством:
Люсьен подивился на актрису, которая мгновенно преобразилась и вскричала:
— Таков театр! — сказал ему Лусто.
— Такова в литературном мире лавка Дориа в Деревянных галереях, такова газета — настоящая кухня, — отвечал его новый друг.
Появился Натан.
— Ради кого вы тут себя утруждаете? — спросил Лусто.
— В ожидании лучшего я пишу для «Газэтт» о маленьких театрах, — отвечал Натан.
— А-а! Отужинайте сегодня с нами и похвалите Флорину, буду премного вам обязан, — сказал ему Лусто.
— К вашим услугам, — отвечал Натан.
— Вы знаете, она живет теперь в улице Бонди.
— Лусто, душка, кто этот красивый молодой человек? — спросила актриса, возвратившись за кулисы.
— Э, моя дорогая, это большой поэт, будущая знаменитость. Господин Натан, мы ужинаем вместе, позвольте представить вам господина Люсьена де Рюбампре.
— Вы носите хорошее имя, сударь, — сказал Люсьену Рауль Натан.
— Люсьен! Господин Рауль Натан, — сказал Лусто своему новому другу.
— Тому два дня я прочел вашу книгу. Признаюсь, читая ее и ваш сборник стихов, я не мог вообразить себе, что вы способны так угодничать перед журналистом.
— Я отвечу вам, когда выйдет ваша первая книга, — с тонкой улыбкой отвечал Натан.
— Поглядите-ка, поглядите, роялисты и либералы пожимают друг другу руки! — вскричал Верну, увидев это трио.
— Поутру я солидарен с моей газетой, — сказал Натан, — но вечером я думаю, что хочу:
— Этьен, — сказал Фелисьен Верну, обратясь к Лусто, — Фино пришел со мной, он тебя ищет... А-а вот и он!
— Что за вздор! Ни одного места! — сказал Фино.
— В наших сердцах для вас всегда есть место, — сказала актриса, нежно ему улыбаясь.
— Флорвиль, крошка моя, ты исцелилась от любви? Прошла молва, что тебя похитил русский князь!
— Неужто нынче похищают женщин? — сказала Флорвиль, актриса на ролях:
— Ну, а ты, деточка, — сказал Фино красивой «поселянке», слушавшей их разговор, — где ты похитила алмазные пуговки, что у тебя в ушах? Обобрала индийского принца?
— Нет, англичанина, фабриканта ваксы, он уже уехал! Не всем везет, как Флорине и Корали, на миллионеров, скучающих в своей семье. Ведь вот счастливицы!
— Флорвиль, ты пропустишь свой выход! — вскричал Лусто. — Вакса твоей подруги ударила тебе в голову.
— Если желаешь иметь успех, — сказал ей Натан, — не завывай, точно фурия:
— Поздно, эффект упущен! — сказал Верну.
— Что она сделала? Зала гремит от рукоплесканий, — сказал Лусто.
— Встала на колени и показала грудь. Это ее выигрышное место, — сказала актриса, вдова фабриканта ваксы.
— Директор дает нам свою ложу. Мы там увидимся, — сказал Этьену Фино.
Тогда Лусто провел Люсьена за сцену, через лабиринт кулис, коридоров и лестниц, на третий этаж, в комнатку, куда за ними последовали Натан и Фелисьен Верну.
— Добрый день, вернее, добрый вечер, господа! — сказала Флорина и, оборотясь к толстому, коротконогому человеку, стоявшему в углу, прибавила: — Эти господа — вершители моей судьбы. Моя будущность в их руках; но я надеюсь, что завтра утром они очутятся у нас под столом, и если Лусто не забыл...
— Как забыл? У вас будет Блонде из «Деба», — вскричал Этьен, — живой Блонде! Сам Блонде! Короче, Блонде!
— О милый мой Лусто! Я должна тебя расцеловать, — сказала актриса, бросаясь к нему на шею.