Дионис. Я скажу вам, графиня, что с ним… Его мучает совесть: Кант не терпел чужих мыслей… Но я – не в обиде. Мы только пытаемся перенять его опыт! /Обращаясь к толпе./ Слушайте все! Мы не будем стыдиться естественности! Пока вы сильнее – ни о чем не жалейте! И не раскаивайтесь! Взоры свои обратите к иным временам, когда содрогание плоти, крик ужаса, кровь были праздниками для бессмертных богов и поэтов, стоящих рядом с богами! Эй!
Толпа/в такт с выкриками дружно поднимает сжатые кулаки/. Эй! Эй! Эй!
Кайзерлинг. Господин Дионис! Это шутки с огнем, ибо люди – слабы и готовы поверить!
Дионис. Коль слабы – повинуйтесь! И отбросим фантазии! У кого повелительная наружность, кто способен приказывать, кто господин от природы, тот не должен искать оправданий! Эй!
Толпа /cнова в такт с выкриками поднимаются сжатые кулаки/. Эй! Эй! Эй!
Кайзерлинг. Господин Дионис…
Дионис. Графиня, не омрачайте нам праздника!
Кайзерлинг. Нет… здесь не «праздник» – какое-то мрачное действо!
Дионис/озираясь/. И верно… тут – мрачновато. /Кричит./ Янус, огня! И всю кипу – сюда!
Янус/в толпу/. Тащи сюда книжки! /Быстро разводит костер. Верзилы приносят и сваливают у костра кипу книг./ Посмотрим, на сколько прибавится света… от мудростей Канта! /Хохочет./
В сгустившейся тьме танцуют зловещие отблески пламени.
Дионис/неожиданно/. Янус, это попахивает инквизицией… Мы не погромщики! И вообще, у меня аллергия… к подгоревшим премудростям!
Янус. А мне так… без разницы.
Дионис/поднимает одну из книг, читает название/. «Всеобщая естественная история и теория неба». Автора нет… Некий анонимщик оклеветал здесь Вселенную, утверждая, будто бы небо имеет историю… Но нам-то известно, кто он!
Кайзерлинг/Дионису/. Вы не согласны с работой? Какие у вас аргументы?
Дионис. Главный мой аргумент – в том, что я ее не читал! Пусть лучше судят о ней обитатели Прегеля – караси да лещи. /Бросает книгу через балюстраду./
Кайзерлинг. Боже мой, господин Дионис, что вы делаете?!
Кант. Я объясню… Когда все, что он не читал будет скормлено рыбам… он сможет сказать, что прочел все на свете.
Дионис./Поднимает вторую книгу./ А это уже «О Вселенной во всей ее бесконечности в пространстве и времени». Каким образом смертный, даже если он Кант, может все это знать!?
Кайзерлинг. Об этом сказано в книге.
Дионис. Графиня, кто может позволить себе тратить время на чтение, когда вокруг – умирают от голода! /Вторая книга отправляется следом за первой./
Кант. И снова он прав: когда господин Дионис «умирает от голода», он заходит в трактир и берет отбивную: знаниями, как известно, живот не набьешь.
Дионис/поднимает сразу несколько книг/. А это… /Читает./ «Критика чистого разума», «Критика практического разума», «Критика способности суждений»… – Критика! Критика! Критика! /Все три книги одна за другой летят в Прегель./
Янус. Докатились: разум критикует разум! Рыба со смеху сдохнет!
Кайзерлинг. Там сказано, что и у Разума существуют причины себя контролировать…
Дионис. И какие, к примеру?
Кант. «К примеру»… ты ведь себя считаешь разумным!
Дионис. Вот как!? /Пауза./ Ладно… /Великодушно./ Прощаю… Скажу тебе вот что: для всей этой тучи базарных мух /Показывает на толпу./ нет разницы между умениями высказываться и мыслить. Чистая истина просвистит мимо них, не задев. Но зато погляди, как они отнесутся к моим ЗАКЛИНАНИЯМ! /Обращаясь к толпе./ Друзья! Человек стал рабом головного мозга – это несправедливо! Разум должен быть водворен на место, чтобы служить исключительно для поддержания жизни! /Верзилы, охраняющие Канта, вытягиваются, задрав подбородки./ Так пусть посетит вас великое озарение, и культ мозга утонет в звенящем наплыве жизни, а на трон дня поднимутся новые идолы: страсть, исступление, сила и мужское величие! Пусть жизнь проявит себя в ослепительном блеске власти, в хмельном возбуждении удовольствий! Пусть забудется страх и проявится твердая воля! Эй!
Толпа/возбужденно/. Эй! Эй! Эй!
Дионис. Кант, я использую те же слова, что и ты, но какую веселую силу им придаю! Ибо я…
Кант…пустомеля! Одно и то же зерно может дать людям пищу, а может – хмельную отраву…