Читаем Утренняя луна полностью

— Эй! — окликнул их неслышно подошедший Трис. Он улыбался. Его спутницы, большая и маленькая, лежащие на мягкой траве, показались ему отдыхающими лесными нимфами. Вокруг них были разбросаны готовые акварели — сохли на солнце. — Мне жаль вас прерывать, но я голоден. — Он показал леску с четырьмя крупными рыбинами. — Охотник вернулся домой.

Джекка перекатилась на спину и посмотрела на Триса снизу вверх. Солнце было за его спиной, и он выглядел восхитительно. Уже в который раз она решила, что кроме этого мужчины ей не нужен никто.

Трис бросил рыбу на землю и лег между ними. Затем раскинул руки в стороны, а Нелл и Джекка положили головы ему на плечи.

— Я счастливый мужчина! — сказал он. В этот момент у него громко заурчало в животе. Трис повернул голову к Джекке: — Ты не возражаешь, если я почищу рыбу, а вы пока разведете костер?

— Пойдет.

— Я думаю, Джекка умеет абсолютно все, — торжественно заявила Нелл.

Трис расхохотался.

— Ты сама не понимаешь, насколько права. — У него снова заурчало в животе. — Все! Охотник голоден.

— Пойдем, Нелл, — сказала Джекка, поднимаясь с травы. — Давай разведем костер для нашего пещерного человека.

Потребовалось совсем немного времени, чтобы сложить сухие ветки в костер. Они принесли с собой жидкость для розжига, и пламя сразу же весело заплясало по сухим веткам. Через несколько минут две рыбины уже шипели на сковородке, распространяя умопомрачительный аромат, а на одеяле появились пластиковые коробки с едой.

— Когда дядя Трис с тобой, — сказала Нелл, — он много смеется.

— Правда?

— Мама всегда повторяет, что он слишком много думает о своей работе. Сейчас дедушка вообще не позволяет ему заходить в кабинет. Он говорит, что быть единственным врачом в Эдилине очень трудно. Дяде Трису нужен партнер.

Джекка хотела сказать, что ее дядя мог бы работать и в другом месте, например, в Нью-Йорке, но не смогла произнести эти крамольные слова. Достаточно было посмотреть на Нелл, чтобы понять: он никогда не сможет уехать.

— Откуда такое хмурое выражение лица? — спросил, вернувшись, Трис.

— Да так… Просто думала. Кажется, рыба уже готова.

Нелл, на протяжении всего ленча весело болтавшая, неожиданно стала серьезной и сказала:

— Мы должны помочь дяде Роэну. Он несчастен.

— Но мы же не можем написать за него книгу, — ухмыльнулся Трис.

— Я думаю, — изрекла Нелл, положив в рот очередной кусочек рыбы, — что он не очень хороший писатель.

Джекка и Трис честно попытались не засмеяться, но попытка оказалась не слишком успешной.

— Нелл, — торжественно объявил Трис и взмахнул рукой с куском хлеба, — только ты справишься с этим нелегким делом.

— Не думаю, что у меня это получится, — очень серьезно ответила девочка, — он ведь может заплакать.

Тристан и Джекка переглянулись. Оба отметили серьезность Нелл и ее способность к состраданию. Кому же понравится, если ему скажут, что у него не хватает таланта, чтобы осуществить свою мечту.

После ленча Трис попрощался со своими «девочками» и ушел на целых двадцать метров в сторону, чтобы еще порыбачить. Он отлично выглядел с удочкой.

Нелл не терпелось вернуться к рисованию.

— Как насчет бабочек?

— Хорошая идея, — одобрила Джекка. — Но давай сделаем так: ты будешь рисовать бабочку, а я — тебя. Возможно, ты поможешь Ким продавать больше украшений.

— Мне это нравится, — одобрила Нелл.

Они ушли недалеко от своего рыбака. Нелл, высунув от усердия язычок, рисовала маленькую голубую бабочку, а Джекка пыталась передать на бумаге, как ресницы Нелл — Тристан сравнил их с перьями — касаются изгиба ее щеки. Они работали молча около часа, потом Нелл сказала:

— Через две недели я иду на день рождения.

— Это здорово, — отреагировала Джекка.

— Я не хочу туда идти.

— Почему?

— День рождения у моей кузины Ребекки. Она моя ровесница. А праздник у нее всегда продолжается два дня. Каждый год она приглашает только шестерых девочек остаться на ночь, и я всегда одна из них.

— Тебе не нравится Ребекка?

— В общем — нет. Она нормальная. Правда, она не очень умна, но ум ей и не нужен, потому что она — Макдауэлл.

— Я не понимаю, что это значит.

Нелл бросила осторожный взгляд на дядю, который увлеченно рыбачил, и понизила голос до шепота:

— Дядя Трис говорит, что это не важно, но она очень богатая.

Джекка поневоле нахмурилась.

— Нелл, я вовсе не собираюсь портить тебе удовольствие, но ты ведь тоже далеко не бедная. Твой дядя покупает тебе все, что только твоя душа пожелает.

— Я знаю, — тихо сказала Нелл и замолчала. Похоже, она не собиралась больше говорить на эту тему.

Джекка поняла, что нарушила главное правило общения с детьми: слушай, а не критикуй.

— Хорошо, — прервала она затянувшееся молчание. — Будем считать, я перестала быть одной из несносных взрослых. Расскажи мне, в чем проблема.

Вздохнув, Нелл сказала:

— Ребекка меня жалеет.

— Вот это да! — воскликнула Джекка. — Это нехорошо. Но почему?

— Мой папа чинит машины, а ее папа — адвокат. Мы живем в маленьком домике, а она — в настоящем дворце. И мама заставляет ее меня приглашать.

Перейти на страницу:

Похожие книги