Читаем Утренняя луна полностью

– «Сабрина», – улыбнулась Джекка. – Мне больше по душе «Завтрак у Тиффани». Конечно, без темных очков и шляпы.

Миссис Уингейт встала.

– Возможно, у меня есть решение, – сказала она, открыла ящик и достала из маленькой металлической шкатулки ключ. – Думаю, вам обеим стоит пойти за мной.

Она пошла вперед, показывая дорогу, в заднюю часть дома и открыла ключом небольшую дверцу, на которую Джекка раньше не обратила внимания. За ней оказалась темная комната, в которой были сложены старые игрушки, занавески, протертые стулья и много разномастных коробок.

– Теперь вы видите, что втайне я веду жизнь старьевщицы, – промолвила миссис Уингейт. – Если вы сумеете перебраться через все это… – Она отодвинула несколько коробок, и все увидели стоящий у стены изысканно декорированный шкаф. Хозяйка открыла дверцу, и стало ясно, что он полон женскими вещами.

Джекка с удивлением осматривалась – миссис Уингейт тем временем открыла ставни, впустив в комнату солнечный свет, – и у нее вырвалось восторженное восклицание. Судя по блеску и фактуре тканей, в шкафу были вещи из натурального шелка. Миссис Уингейт кивком предложила Джекке подойти ближе.

На платьях, блузках и костюмах были этикетки, от которых захватывало дух. «Шанель», «Баленсиага», «Вионнэ».

– Откуда это все?

– Мой покойный муж настаивал, чтобы я хорошо одевалась, – сказала она тоном, исключавшим дальнейшие расспросы. – Вот, к примеру, это. – Она достала узкое облегающее платье без рукавов из черного шелка. – Оно не совсем такое, какие носила мисс Хепберн, но…

– …это что-то очень близкое, – подхватила ее мысль Джекка и приложила платье к себе. – Похоже, оно было бы ей впору. – Можно, я…

– Конечно, примерьте его, – сказала миссис Уингейт.

– Да, конечно, – эхом вторила ей Люси.

Джекка мигом сняла джинсы и футболку. Люси помогла ей надеть через голову платье и застегнула молнию на спине.

Миссис Уингейт распахнула дверцу шкафа. Внутри оказалось большое зеркало.

Платье идеально сидело на Джекке, словно было сшито специально для нее. Шелк приятно холодил кожу. У нее никогда не было таких роскошных вещей. Оно представляло собой не просто несколько кусков шелка, сшитых вместе. Нет, платье было тщательно сконструировано. Оно было плодом инженерной мысли, как дорогая машина. Джекка чувствовала косточки корсажа, плотную ткань на талии. Это платье заставляло держать очень прямо спину. Оно приподнимало грудь, убирало живот, делало изгибы бедер более плавными. У Джекки была стройная фигура, это платье придавало ей лоск, делало похожей на модель с обложки глянцевого журнала.

– Я не могу его надеть, – зачарованно пробормотала Джекка. – Оно слишком дорогое. И слишком красивое.

– Чепуха, – безапелляционно заявила миссис Уингейт. – Оно так давно пылится в этом шкафу, что удивительно, как его не съела моль. Вы должны надеть его на вечеринку Рида. Когда Тристан узнает, что он пропустил… Возможно, в следующий раз подумает, прежде чем уезжать.

Джекка любовно погладила мягкую ткань. Ей не хотелось снимать платье.

– Разумеется, нам придется что-то сделать с вашими волосами, – сказала миссис Уингейт.

– И вы должны надеть чулки, – добавила Люси. – Это платье не допускает голых ног.

– Но не колготки, – сказала Джекка. – Они годятся только для повседневной одежды.

– И конечно же, не чулки с резинками, – с негодованием заявила миссис Уингейт. – Они ужасны. Вы наденете французский пояс с подвязками и шелковые чулки до середины бедра.

Джекка и Люси синхронно разинули рты.

– Не стойте! – воскликнула миссис Уингейт. – У нас еще полно работы. Люси, посмотри в том чемодане. Думаю, в нем найдутся подходящие туфли.

Люси моргнула и подчинилась.


Выходя из дома, Джекка чувствовала себя королевой. Миссис Уингейт и Люси провели с ней весь день. Они завили ей волосы старинными щипцами, и миссис Уингейт наложила макияж. Когда туалет был завершен, женщины пришли к единодушному выводу, что создали шедевр. Джекке казалось, что она вернулась в старшие классы школы и собирается на первое свидание. Она горячо поблагодарила обеих, расцеловала их и срывающимся голосом сказала:

– У меня не было матери, но вы…

– Иди уже, милая, – подтолкнула ее миссис Уингейт. – Смотри, Люси уже плачет. Я буду следующей.

Джекка села в машину, улыбаясь. Но, войдя в дом родителей Ким, она поняла, что ей хочется немедленно вернуться. Эйфория исчезла. Она почувствовала себя неуместно нарядной. Гости – почти все были в джинсах и футболках – улыбались ей, но не спешили представиться. Ей очень хотелось, чтобы Тристан вернулся из Майами. Было бы очень хорошо, если бы кто-то познакомил ее с гостями.

Она направилась к двери, решив уйти, но на полпути ее перехватила Ким.

– Выглядишь сказочно! – воскликнула подруга и крепко взяла ее за руку. – Извини, что я не встретила тебя и даже не позвонила – мама завалила меня работой.

– Как дела в Техасе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эдилин

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы
Без надежды
Без надежды

Скай, ученица выпускного класса средней школы, знакомится с Дином Холдером, парнем, которого все считают сорвиголовой. С самой первой встречи он ужасает и пленяет ее. Холдер пробуждает в Скай чувства, которых она не испытывала раньше, а еще и воспоминания о ее несчастном прошлом, о том времени, которое она изо всех сил пытается забыть. Скай полна решимости держаться от Дина подальше, но его настойчивость и загадочная улыбка преодолевают сопротивление девушки, и связь между ними все крепнет. Однако у Холдера есть собственные секреты, которые Скай отчаянно пытается раскрыть, даже не подозревая, что ждет ее впереди…Только храбро принимая откровения жизни, Скай и Холдер надеются залечить душевные раны и найти способ свободно жить и любить.Впервые на русском языке!

Борис К. Седов , Колин Гувер

Любовные романы / Боевик / Современные любовные романы / Романы
Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Луиза де Вильморен , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература