– Джоуи упрям, но в столкновениях между его женой и отцом он никогда не принимает ту или иную сторону. Когда отец и Шейла начинают скандалить, он убегает.
– А как ты себя ведешь с ними? – Трис задумчиво смотрел на нее.
– Хочешь узнать, как я себя поведу, если мы с тобой начнем ругаться?
– Я хочу знать о тебе все.
Джекка взглянула в зеркало заднего вида на Нелл.
– Она спит. Посади ее в движущуюся машину, и она моментально отключится. На следующем перекрестке поверни налево. Ты, насколько я понимаю, в споре принимаешь сторону отца?
– Я всегда стараюсь поступать по справедливости. Отец любит повторять, что он ничего не имеет против хорошей драки, если она ведется честно. Он не признает ударов ниже пояса, ни физических, ни словесных.
– Значит ли это, что, если мы поссоримся, ты не станешь вспоминать, что я случайно сказал три года назад? – Трис хотел пошутить, но получилось не смешно. Он вспомнил, что не через три года, а уже через три месяца Джекка будет жить в другом штате, и попытался исправить ситуацию: – Ты считаешь, в конфликте твоего отца и невестки есть решение?
– Если и есть, я его не вижу. Он упрям, а Шейла амбициозна.
– Она сражается за будущее своих детей.
– Люси сказала то же самое.
Трис потянулся назад и поправил одеяло, которым укрылась племянница. Джекка украдкой наблюдала за ним. Этот человек станет превосходным отцом.
Он снова сел прямо и, поморщившись, стал массировать левую руку. Мышцы, безусловно, ослабели, и это чертовски неприятно.
– Какие у тебя отношения с зятем?
– Превосходные. Он смеется надо мной, поскольку я не отличаю поршень от трансмиссии, а я время от времени спасаю ему жизнь.
– Похоже, вы на равных. Он говорит тебе спасибо? – спросила Джекка.
– Он бесплатно меняет масло в моей машине и позволяет Нелл жить со мной неделями. – Трис понизил голос: – На этой неделе они стараются зачать ребенка.
– А ты, как врач, дал ему соответствующие советы?
Трис громко расхохотался и сразу оглянулся, чтобы удостовериться, не проснулась ли Нелл.
– Именно это я и сделал. Как ты догадалась?
– Я выросла среди мужчин и знаю все о мужском соперничестве.
Тристан пожал ее руку, лежавшую на рычаге переключения передач.
– Расскажи мне, как ты училась рисовать, – попросил он. – И что у тебя за начальница? Ким сказала, что это ужасная женщина.
– Андреа богата, испорчена, эгоистична, тщеславна и очень утомительна.
– Судя по всему, она не твоя лучшая подруга. – Трис спрятал улыбку, отметив про себя, что ее жизнь в Нью-Йорке далека от совершенства. Он удобнее устроился на сиденье и забросал ее вопросами.
«Это хорошо, – решил он, – что в Нью-Йорке у нее множество знакомых, но настоящих друзей нет». Все свои радости и горести она делила только с Ким, с которой регулярно перезванивалась.
К тому времени как они подъехали к хижине Роэна, Трис уже улыбался во весь рот. Судя по рассказам Джекки, только работа мешала ей поселиться где-то еще. Работа и близость к отцу. Ну и магазины, любимые всеми женщинами.
«Это не так уж много, – подумал он, когда она остановила машину напротив хижины Роэна. – Всего лишь непреодолимые препятствия, больше ничего».
Глава 14
Хижина оказалась именно такой, какой ее представляла Джекка, и не разочаровала ее. Это было довольно большое строение с просторным крыльцом, на котором стояли стулья и лежали штабеля дров. На стене дома висела старая ванна. В центре покатой крыши виднелась труба, из которой шел серый дымок.
– Превосходно, – сказала Джекка, выглядывая из машины.
На заднем сиденье проснулась Нелл, увидела, где они находятся, и сразу пролезла между передними сиденьями на колени к дяде, чтобы выбраться из машины. Получив чувствительный удар маленькой ножкой в живот, Трис застонал.
– Кажется, она рада, что мы сюда приехали, – сказала Джекка, видя, как Нелл со всех ног бежит к крыльцу.
Трис потянулся к клаксону и посигналил.
– Он сидит в хижине и смотрит мыльные оперы? – предположила Джекка.
– Вряд ли. Наверное, пытается писать роман.
Дверь распахнулась, и, громко топая по деревянному полу тяжелыми ботинками, на пороге появился большой и сильный человек в потертых джинсах, темно-зеленой футболке и синей фланелевой рубашке.
– Он в точности соответствует своему жилищу, – отметила Джекка. Когда незнакомец сошел на землю, она увидела его лицо. Это был красивый мужчина с трехдневной щетиной. В его густой шевелюре проглядывали ярко-рыжие пряди. – Его назвали так из-за волос?[9]
– Когда он был ребенком, создавалось впечатление, что в его волосах языки пламени, – сказал Трис, открывая дверцу машины.
– Полагаю, вы, парни, не давали ему об этом забыть.
– О да. – Трис засмеялся и выбрался из машины. – Мы называли его Поджигателем.
– А как он называл тебя?
– Роэн умел быть очень злобным. Он называл меня Кеном.
Джекка не сразу поняла, что плохого в этом прозвище. Кен – друг Барби, ну и что?
Хихикнув, она выбралась из машины. Роэн как раз подхватил Нелл на руки и поднял ее над головой. Девочка завизжала от восторга.