Читаем Утренний Всадник полностью

В свежем лесном воздухе, среди застывшей прели павшей листвы, издалека были слышны звонкие железные удары. Никто не ходил с топором в дубраву Велема. Значит, это он сам. Смеяна нашарила под полушубком свое ожерелье и коснулась пальцами рысьего клыка, словно хотела занять у него смелости. После Купальской ночи, когда она нарушила науз и порвала заклятье, наложенное Велемом на Грача, ведун рассердился на нее и не хотел даже разговаривать.

С тех пор Смеяна почти полгода не бывала у него, но теперь шла, не в силах больше самой искать ответ на эти мучительные вопросы. И вопросы такие, что, кроме ведуна, некому и сказать. Кто я такая? Правда ли я приношу удачу? И кому? В чем моя судьба, в чем мое счастье? Идти ли мне за Премила и быть как все или… А что такое это «или», Смеяна даже не смогла бы объяснить.

Звон железа делался все громче. Между пустыми ветвями деревьев впереди мелькнул серый просвет, показалась поляна. На ней заметно было движение. Велем, в серой длинной рубахе и в косматом медвежьем полушубке, перетянутом кожаным поясом, забивал клинья в упавший дубовый ствол. Подле него стояла волокуша с нарубленной крупной щепой.

Смеяна вышла из-за деревьев, тихо окликнула:

– Эй! Дядька Велем!

Велем вздрогнул, вскинул на нее глаза, и вдруг в его лице промелькнула какая-то тревожная молния. Мгновенно пригнувшись, он со звериной прытью отскочил в сторону и встал, прикрываясь топором. Его темные глаза навыкате смотрели на Смеяну с напряженным ожиданием битвы не на жизнь, а на смерть.

Изумленная Смеяна прянула назад, прижалась к ближайшему дубу, шепнула по привычке: «Чур меня!»

И Велем вдруг расслабился, опустил топор, на лице его отразилось облегчение, смешанное с недоуменной досадой. Смеяна перевела дух, оторвалась от дерева и шагнула на поляну.

– Дядька! Ты чего? – еще помня свой испуг, жалобно протянула она. – День тебе добрый! У меня и в мыслях ничего худого нет, а ты сразу за топор хватаешься! Неужели так разобиделся?

– Эх, гром тебя в болото! – бормотал Велем, возвращаясь к своей колоде. – Лешачья дочь! Чтоб тебе…

Он отвернулся от Смеяны, как будто не хотел ее видеть, топор чуть подрагивал в его опущенной руке.

– Да ты чего? – обиделась Смеяна. – Я тебе слова худого не сказала! И не думала даже! А ты сразу в болото посылаешь!

– Не думала? – со злой досадой ответил Велем. – А глаза отводить думала?

Он тоже сердился, потому что испугался. Кому же под силу напугать ведуна?

– Глаза отводить? – изумилась Смеяна. – Да кто бы меня научил? Тебя ж не допросишься!

– Леший тебя научил, не иначе!

Смеяна села на полуобколотую колоду. Она ничего не понимала.

– Дядька, не ругайся! – взмолилась она. – Мне и так тошно! И так не знаю, куда голову приклонить. Тебе-то я чего сделала?

– Мне? – Велем глянул на нее с отчуждением, но уже не так враждебно. Должно быть, ее несчастные глаза немного смягчили его. – А рысью кто прикинулся?

– Кем?

– Рысью! Гляжу – на опушке рысь во всей красе, к земле припала, прыгнуть норовит. Гляжу – а это ты! Чтоб тебя кикиморы взяли!

Смеяна вздохнула и покачала головой.

– Не возьмут меня кикиморы, – грустно сказала она. – Они меня боятся.

Велем наконец перестал хмуриться и внимательно посмотрел в лицо Смеяне. И дурак разглядел бы, что с ней делается что-то необычное. Смешливая егоза уже не смеялась, улыбка пропала с ее губ, как будто потерялась где-то в лесу, от яркого румянца осталась только тень, а в желтых глазах поселилась задумчивость. Зрачки их стали огромными, как у кошки в полутьме, и в черной глубине жил какой-то важный вопрос.

– Боятся, говоришь… – медленно повторил Велем. Он сел на колоду возле Смеяны, прислонил топор. – И они, родимые…

– Вот ты мне скажи, дядька! – торопливо заговорила Смеяна, обрадовавшись, что он наконец-то слушает ее. – Хоть ты скажи, ведь больше ни у кого и не спросишь. А мне покоя нет. Зачем я уродилась такая? То говорили, будто я счастье приношу, а бабка Гладина все косится, как на оборотня. Говорят, я огнище от дрёмичей избавила, а то бабка ворчит, что я их и навела, когда Грача в лесу нашла. Того гляди, скажет, что от меня одни беды! Теперь вот сватают… Говорят, удачи моей хотят. А ну как у них со мной вся скотина перемрет? Я ведь буду виновата?

– И так может статься. – Велем невозмутимо кивнул. – Если ты – не их удача, то и добра им от тебя ждать нечего. Как от краденого.

– Не их? А чья же? – отчаянно воскликнула Смеяна. – Что мне делать?

– А ты, вижу, замуж-то не очень и рада? – Велем проницательно глянул на нее. – Если без желания идти, то, вестимо, добра людям не принесешь. Чем же тебе женихи не нравятся? Или княжича все вспоминаешь?

Смеяна не ответила, но румянец на ее щеках затеплился сильнее. Образ Светловоя был ей утешением, но даже эту радость судьба грозит вот-вот у нее отнять?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы