Читаем Утро, день, ночь полностью

Самолет компании «Юнайтед эйрлайнз», следующий рейсом 307 Бостон – Чикаго, пошел на посадку в международном аэропорту О’Хара. Из динамиков системы громкой связи раздался металлический голос: «Дамы и господа, пожалуйста, застегните ремни безопасности».

Марго Познер пребывала в прекрасном расположении духа. Думала она о том, как потратит миллион долларов, где покажется в купленных нарядах и украшениях. «Здорово я это провернула!» – хвалила она себя.

После приземления самолета Марго собрала вещи, которые взяла с собой в салон, и направилась к трапу. Следом за ней двинулась стюардесса. У трапа стояла машина «скорой помощи». Рядом маячили два санитара в белых халатах и врач. Стюардесса увидела их и указала на Марго.

Как только Марго сошла с трапа, к ней подошел врач.

– Простите меня.

Марго посмотрела на него.

– Да?

– Вы Марго Познер?

– Да. А в чем…

– Я доктор Циммерман. – Он взял ее за руку. – Мы хотим, чтобы вы прошли с нами. – Он потянул ее к машине «скорой помощи».

Марго попыталась вырваться.

– Подождите! Что вы делаете?

Санитары подскочили к ней с двух сторон, схватили под руки.

– Идите спокойно, мисс Познер, – посоветовал ей врач.

– Помогите! – закричала Марго. – Помогите!

Другие пассажиры изумленно таращились на нее.

– Да что с вами такое? – кричала Марго. – Вы ослепли? Меня похищают! Я Джулия Стенфорд! Я дочь Гарри Стенфорда!

– Разумеется, разумеется, – кивал доктор Циммерман. – Только успокойтесь.

Пассажиры самолета наблюдали, как визжащую и брыкающуюся Марго заталкивают в машину «скорой помощи». В салоне доктор достал шприц, вогнал иглу в руку Марго.

– Успокойтесь. Все будет хорошо.

– Вы сумасшедший! – не унималась Марго. – Я… – У нее начали слипаться глаза.

Дверцы машины «скорой помощи» захлопнулись, она тронулась с места.

Когда Тайлеру доложили о том, что произошло в аэропорту, он громко рассмеялся. Тайлер без труда представил себе эту сцену. Что ж, жадная сучка получила по заслугам. Он позаботится о том, чтобы она осталась в дурдоме до конца своих дней.

«Теперь игра закончилась, – думал он. – Я победил! А старик пусть переворачивается в могиле, если она у него есть. Контроль над «Стенфорд энтерпрайзез» принадлежит мне! Я могу исполнить любое желание Ли. Великолепно. Все просто великолепно!»

Наполненный событиями день возбудил Тайлера. «Мне надо расслабиться», – решил он. Открыл чемодан, достал со дна экземпляр «Адресной книги Домрона». В Бостоне имелось несколько баров для геев. Он остановил свой выбор на клубе «В поисках приключений», расположенном на Бойлстон-стрит.

Джулия и Салли собирались на работу.

– Как прошло вчерашнее свидание с Генри? – спросила Салли.

– Как обычно.

– Так плохо? Объявление о свадьбе еще не напечатано?

– Господи, да нет же. Генри очень мил, но… – Она вздохнула. – Он мне не подходит.

– Возможно, не подходит, – кивнула Салли. – А что ты скажешь об этом? – Она протянула ей пять конвертов.

Счета. Джулия вскрыла все. На трех пометка «ПРОСРОЧЕНО», на одном – «третье напоминание». Джулия долго вертела их в руках.

– Салли, не могла бы ты…

Салли изумленно уставилась на нее.

– Что-то я тебя не понимаю.

– О чем ты?

– Ты вкалываешь, как раб на галерах, и все же не можешь оплатить свои счета, а тебе надо-то лишь шевельнуть пальчиком, чтобы получить несколько миллионов долларов.

– Это не мои деньги.

– Как раз это твои деньги! – бросила Салли. – Гарри Стенфорд – твой отец, не так ли? Ergo [40], ты имеешь полное право на часть наследства. И я не часто употребляю слово «ergo».

– Забудь об этом. Я же рассказывала тебе, как он обращался с моей матерью. Он не оставил мне ни цента.

Салли вздохнула:

– Будь я проклята! А я-то думала, что мне удастся пожить рядом с миллионершей!

Они продолжали спорить и по пути на автостоянку, где держали свои машины. Но вместо автомобиля Джулия нашла пустой прямоугольник асфальта.

– Его нет!

– Ты уверена, что вчера вечером поставила здесь машину?

– Да.

– Ее украли!

Джулия покачала головой:

– Нет.

– Что значит нет?

Она повернулась к Салли.

– Должно быть, «тойоту» забрал дилер, у которого я ее покупала. Я давно просрочила очередной взнос.

– Изумительно, – покачала головой Салли. – Чудеса да и только!

Ситуация, в которой оказалась Джулия, не выходила у Салли из головы. «Все как в сказке, – думала она. – Принцесса, которая не знает, что она принцесса. Однако в нашем случае она это знает, но слишком горда, чтобы совершить какие-то телодвижения. Это несправедливо! Семья загребает все деньги, а Джулия не получает ничего. Что ж, если Джулия ничего не хочет делать, придется поработать за нее. Потом она еще будет меня благодарить».

В тот же вечер, когда Джулия ушла на свидание с Генри, Салли вновь просмотрела содержимое коробки. Взяла недавнюю газетную вырезку. В заметке говорилось, что после похорон наследники Гарри Стенфорда какое-то время проведут в Роуз-Хилл.

«Если принцесса не хочет идти к ним, – решила Салли, – им придется прийти к принцессе».

Она села за стол и написала письмо, адресовав его судье Тайлеру Стенфорду.

<p>Глава 21</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература