Читаем Утро под мертвым небом (ЛП) полностью

Как ответить? Да, я о вас читала. В книге. Которую написали через сто лет после вашей смерти.

Я сглотнула. Страх покалывал кожу на голове. Может, я сходила с ума. Сколько бы раз я ни видела невозможное, его все равно было сложно принять.

И хоть это было излишним, я выдавила:

- Ты мертва.

Мэри посмотрела мне в глаза через целую линзу. Ее взгляд был таким настоящим, что я ощутила себя глупой и сумасшедшей.

Но она просто сказала:

- Я умерла на 23-й день рождения.

Мои руки задрожали, нож чуть не выпал. Она настороженно посмотрела на него.

- Ты тут охотишься? На оленя?

- Ох, - голос получился сдавленным. - Это для защиты.

- Мудро, - сказала она и похлопала по бревну рядом с собой. - Сядь. Ты явно устала.

Я замешкалась. Приглашение было странным.

- Я тебя не обижу, если ты думаешь об этом, - сказала она.

Я улыбнулась ей и села на бревно, стараясь быть не рядом с ней. Теперь я могла лучше ее рассмотреть. Она была на пару дюймов выше меня, выглядела хрупкой в своем длинном грязном платье. От нее пахло, и это удивляло. Пахло телом и плесенью, от этого мои глаза слезились.

- Прости мой внешний вид. Я давно не мылась. Порой болото кажется скорее грязным, чем чистым.

Я была рядом с ней, видела грязь на ее лице, ржавчину на оправе ее очков и широкий белый лоб с веснушками, и было сложно подумать, что я говорю с мертвой. Это не укладывалось в голове. Я помню, что видела в маяке, что случилось со старым Родди, но все равно не верилось. Может, это было воображение. Как мог призрак, кто-то мертвый быть плотным, как она?

Я не успела осознать, что делаю, и потянулась пальцем к ее плечу.

- Что ты делаешь? - спросила она, с подозрением глядя на мой палец.

Я замерла. Как объяснить ей, что я хотела убедиться, что она настоящая, а не мое воображение?

- Просто хотела убедиться, что ты настоящая, - сказала я смущенно. Я медленно прижала палец к ее плечу. Ткань платья была мокрой и шершавой. Плечо под ним - костлявым. Я надеялась, что она не была гниющим скелетом. Но она была плотной, как бревно, на котором мы сидели.

Я убрала руку. Она проследила за ней взглядом.

- Странно. Почему я не должна быть настоящей? - спросила она с тревогой.

- Ты сказала, что умерла. А я порой вижу всякое.

У нее стало странным выражение лица.

- Например?

Я не знала, с чего начать. Может, я вообще сейчас говорила сама с собой.

- Я вижу… призраков.

- Как я?

- Наверное, - я не думала, что буду так говорить об этом.

- Джон говорил, что я тоже видела. Он говорил, что я неуравновешенна. Твой друг тоже так говорит?

- Мой друг?

- Мужчина с тобой. Потому Джон поменял указатели. Он завидует. Он завидовал Сану и завидует твоему другу.

Ого. Голова закружилась. Я уперлась локтями в колени и уткнулась лицом в ладони, пытаясь успокоиться. Я смотрела на землю. Смотрела на ноги Мэри рядом со мной. Она была босой. Ее ноги были в царапинах, истекали кровью и белой жидкостью. Я быстро закрыла глаза.

Она коснулась моего плеча, и я вздрогнула.

- Тебе плохо? Это пневмония. Она убила в конце почти всех. Уверена, она и Сана забрала.

Я медленно выпрямилась и посмотрела на туман, что касался моего лица. Стало темнее, снова поднялся ветер, гоняя части тумана с берега. Я видела такие обрывки на камнях вдали. Сидеть здесь и думать о погоде было проще.

А потом я все же сказала ей:

- Ты умерла от пневмонии через восемь месяцев после прибытия сюда.

Она рассмеялась, пронзительный смех не был похож на то, что я слышала раньше.

- Нет. Так всем рассказал Джон. Я была жива. Может, мне было не хорошо, но я была жива. Он годами меня прятал. Он привязывал меня к дереву, когда прибывали корабли. Привязывал и оставлял на часы, а рядом был ребенок.

- Ребенок?

- Он не хотел, чтобы кто-то узнал о Мадлен. Представляешь скандал, если бы церковь узнала, что их дорогой священник, чистая душа, вступал в интимную связь с миссионеркой? Вне брака?

- Этого… не было в книге, - глупо сказала я.

- Какой книге?

Я помахала руками.

- Ребенок? Один здесь?

- Джон был здесь, но от него проку мало. Из нее больший отец, чем из Джона. Они оба любили Мадлен. Больше, чем меня.

- А кто такой Сан?

- Сан был моей любовью. Он был из прокаженных. Он был самым здоровым, юным и умным китайцем. Если бы не Сан, я бы умерла. Я заботилась о нем, а потом он обо мне. А потом он заботился о Мадлен.

Все не укладывалось в голове, я встала и глубоко вдохнула.

- Ты ее уже видела, - сказала ровно Мэри. - Мадлен. Она играла с тобой. Она рассказывала о тебе. Я почти позавидовала. Я думала, Мэдди нашла себе новую маму.

- Она побежала в океан. Я думала, что она тонет. И попыталась спасти.

- Я тоже пыталась ее спасти.

- Твоя дочь утонула?

- Они нас убили.

- Кто? - спросила я, ужас растекался по венам.

Она посмотрела на меня, как на глупую.

- Джон. Сан. И остальные прокаженные.

Она встала с бревна, сделала пару шагов к волнам. Я невольно смотрела на ее окровавленные ноги, идущие по камням.

- Вернись лучше к своему другу, - сказала она, глядя на океан. Она подняла руки над головой и потянулась. - Он идет. Он тебя ищет.

- Декс?

Она пронзила меня взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги