Читаем Увидеть Мензоберранзан и умереть полностью

— Ты странное порождение своего народа. Ты принадлежишь дроу, разве что своим обликом. Ты удивляешь, как своих сородичей, так и нас, врагов, своими решениями и поступками, а теперь вот и своей привязанностью к смертной. И не смотря на это, ты готов способствовать тому, чтобы потерять ее навсегда?

Прежде чем ответить, Дорган, довольно долго молчал, потом негромко произнес:

— Я хочу, чтобы она жила. Мы расстанемся, но пока она со мной, я не упущу ни крохи любви, что она мне дарит, — и когда он сжал длинные сильные пальцы в щепоть, на одном их них блеснуло красным камнем, кольцо, то которое Дорган хотел отдать Нике перед сражением в Цветущей долине. При виде его Хиллор резко вскинулся.

— Откуда у тебя это кольцо, дроу? — глухо спросил, нет, даже не спросил, а потребовал ответа, дворф.

— Успокойся. Обладатель точно такого же кольца, жив и здоров, иначе бы вы не получали до сих пор сведения из Мензоберранзана.

— Хочешь сказать, не он один носит подобное кольцо?

— Точно такое же кольцо, — раздельно произнес Дорган. — носят многие эльфы.

Хиллор, какое-то время раздумывал, сосредоточенно хмуря косматые брови.

— Понимаю, — наконец, тихо изрек он.

— И все же, ты мне не доверяешь? — усмехнулся эльф.

— Может быть я и начал доверять тебе, если бы ты указал нам путь по которому пробирался мимо Блингстоуна в Земли Дня но, конечно, ты не укажешь его нам.

— Укажу.

— Конечно, только потому, что о нем знает весь Мензоберранзан?

— О нем знаю только я, да гоблины, что провели меня по нему. Но гоблины не покажут его дроу, даже если те начнут живьем сдирать с них шкуру, хотя они его завалили и подтверждением этому служить то, что Блингстоун до сих пор не захвачен.

— Пусть так, — неохотно признал его правоту старый дворф. — Только откуда мне знать, что ты не околдовал бедняжку, и под предлогом ее спасения не преследуешь свою тайную цель?

— Здесь, увы, я ничем не смогу убедить тебя, мастер Хиллор.

— Я хочу знать как ты, лорд, стал настолько зависим от смертной, что рискнул всем, даже своей жизнью.

— Зачем, тебе это знать? — поднял брови дроу. — Разве слова Ники не говорят за себя?

— Затем, что я не верю в бескорыстие дроу, — отрезал дворф.

— И, что же ты, желаешь услышать от меня? — насмешливо поинтересовался Дорган.

— Все — буркнул дворф — Я хочу знать, какие чувства ты испытал. От чего такая преданность смертной?

— Я не умолчал о владельце кольца и теперь ты знаешь больше, чем положено знать дворфу и я согласен рассказать о тайной тропе в обход Блингстоуну. Но сейчас тебе придется поверить мне на слово.

— Тогда, мы не пропустим тебя в Земли ДняЮ — уперся Хиллор.

— Как тебе будет угодно, мастер Хиллор, — не уступал дроу.

— Придется вам поворачивать обратно, — добавил дворф, на что эльф только пожал плечами, показывая, что ему все равно.

Ника вцепилась обоими руками в табурет, понимая, что ее судьба висит на волоске. Она умоляюще глядела на дворфа, потом посмотрела на дроу. Он искоса наблюдал за ней, улыбаясь одними уголками рта.

— Мастер, то откровение, которое ты так жаждешь услышать, касается не только меня одного, — напомнил он Хиллору и тот воззрился на Нику.

Ника сидела пунцовая. Она рассказала Хиллору, только то, что не касалось ее личных отношений с Дорганом, а теперь предстояло открыть самое для нее нее сокровенное. Она понимала Доргана — трудно решится раскрыть свою душу чужому, хотя она где-то, когда-то слышала, что у эльфов нет души. Тогда для него это, вообще, не проблема, тем более, если такова плата за то, чтобы их вывели на Поверхность… и она, глядя в сторону, неопределенно пожала плечами. Хиллор задвигался в своем кресле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика