Владелица магазина пообещала, что завтра пришлет им еще несколько платьев, а все остальное постарается приготовить как можно скорее.
Когда они отъехали от магазина, Адела сказала:
– Теперь я знаю, что мы оба попали в сказку. Ты выглядишь таким элегантным и красивым, что я уже боюсь, как бы какая-нибудь женщина не увела тебя!
– Именно это я собирался сказать и о тебе, – ответил Майкл. – И, хотя в новом платье ты выглядишь очаровательно, моя дорогая, должен заметить, что без ничего ты нравишься мне куда больше.
Адела уткнулась носом ему в плечо.
– Ты вгоняешь меня в краску, когда говоришь так, – прошептала она.
– А мне нравится, когда ты смущаешься. А теперь мы едем домой, чтобы воздать должное куда более вкусному обеду миссис Тернер, после чего на вторую половину дня у меня есть один план для нас.
– Звучит заманчиво.
Когда они вернулись в Грейнджмур-хаус, Тернер восхищенно ахнул, завидев их.
– Скажите нам правду, Тернер, – обратился к нему Майкл, – так ли мы выглядим, как должны.
– Еще бы, ваша светлость! – ответил Тернер. – А к ногам ее светлости падут все мужчины Лондона.
– В таком случае я должен как можно скорее увезти ее в деревню!
Он знал, что пройдет совсем немного времени, и они вернутся в Грейнджмур-холл.
Собственно говоря, нынче утром, еще до того как покинуть особняк, он отправил письмо мистеру Барретту, в котором безо всяких объяснений написал:
«…
Майкл впервые подписался именем пятого герцога.
Он рассчитывал, что пожелания, изложенные им в письме Барретту, заставят старых слуг, покинувших поместье, вернуться обратно.
Особняк будет приведен в порядок, так что к тому времени, как он прибудет туда, от пребывания там Сирила и его дружков-негодяев не останется и следа.
«Чем скорее все мы позабудем об этом злосчастном эпизоде, тем лучше», – сказал себе Майкл.
При этом он понимал, однако, что потребуется некоторое – немалое – время на то, чтобы полностью устранить последствия пребывания в поместье Сирила.
Когда с обедом было покончено, Адела поинтересовалась:
– Ты говорил, что запланировал кое-что для нас на вторую половину дня. Что же именно?
– Идем наверх, и я покажу тебе.
Взявшись за руки, они поднялись по лестнице и зашагали по коридору, ведущему к спальне Аделы.
Это была чудесная светлая комната с атласными и муслиновыми занавесками над кроватью, свисающими из-под венца золотых амуров.
Они переступили порог, и Майкл закрыл за собой дверь.
– Для чего мы пришли сюда? – невинно осведомилась Адела.
Майкл улыбнулся.
– Я бы сказал, что это очевидно, дорогая.
– Ты имеешь в виду…
Но потом она заметила красноречивое выражение в глазах мужа, все поняла и воскликнула:
– Ох, Майкл, и я подумать не могла… Но ведь наверняка это очень странно, когда люди ложатся в постель так рано после обеда.
– Только
Он шагнул к ней.
– Завтра мы попросим миссис Тернер, у которой хватает своей работы на кухне, чтобы она наняла тебе горничную. Но сегодня я сам буду исполнять ее обязанности.
С этими словами он принялся расстегивать пуговицы на спине у Аделы.
Затем, когда платье упало на пол, он вынул заколки из ее прически, и волосы водопадом обрушились ей на плечи.