Хлоя привязала к ней одну из простыней, надеясь, что скоба окажется достаточно прочной, чтобы выдержать ее сто двадцать фунтов. Она надела на себя самое теплое, что нашлось в шкафу, водолазку и джинсы, труднее было с обувью, ничего кроме балеток в комнате не оказалось, но они были бесполезны, так как вода на дороге поднялась выше щиколоток.
Уже полностью собравшись, вновь приоткрыла дверь, чтобы убедиться, что там внизу по-прежнему спят и ей никто не помешает осуществить задуманное. Сунув балетки за пояс джинсов, она взялась за импровизированную веревку и решительно направилась к окну.
Со второго этажа спуск оказался несложным, и уже через минуту девушка оказалась на земле по щиколотку в воде. Несколько секунд она неподвижно стояла, прижавшись к стене, прислушиваясь к шуму дождя, тревожно вглядывалась в темноту, опасаясь звуков машин. Но вокруг была тишина. Ей нужно пройти совсем немного, всего лишь три или четыре мили. Хлоя не знала точно, главное оказаться в районе богатых домов, там можно спрятаться, затеряться. Если удастся пройти этот путь, она спасена, там ее никто искать не будет. Может, повезет, и все решат, что она утонула.
Глава 7
Дик Тернер по привычке обходил охраняемые владения. Дождь ему не мешал. Он уже заканчивал осмотр и подходил к беседке возле левого крыла дома, а оттуда до центрального входа ровно пятнадцать шагов. Дик наизусть знал путь, десятки раз пройденный и измеренный его шагами. Настроение было испорчено пьяными кретинами, пытавшимися проникнуть на территорию. «Совсем мозги пропили, выдумали историю про девку, сбежавшую из дома. Зальют горло, а потом шастают, ищут, что плохо лежит». – Мысленно ругал он непрошеных гостей.
Внезапно Тернер остановился. Он не мог сказать однозначно, что заставило его это сделать, возможно интуитивный внутренний голос. Все знали, и друзья, и подчиненные, что у Дика звериная интуиция, именно она помогла ему выжить в Афгане и спасла жизнь многим его боевым друзьям. Несколько минут он стоял неподвижно, прислушивался, отметая монотонный шум дождя, он умел вычленять из второстепенного главное, но не было ничего, что указывало на присутствие постороннего. Однако его чутье говорило, здесь чужак и он рядом.
Дик незаметно втянул воздух в нос. Запах, он ощутил его едва слышный, не приметный, очень тонкий. Еще секунда, вторая, третья и Дик Тернер резко распахнул дверь беседки. На полу кто-то лежал, он достал из кармана фонарик, оставшийся у него со времен войны, вспыхнувший луч осветил лежащее в луже воды существо, похожее на женщину. По ее голым ступням он догадался, что перед ним совсем еще юное создание. – «Именно ее искали мужик и те молодые ублюдки. Похоже, они издевались над ребенком, иначе она бы не решилась бежать в такую погоду, рискуя погибнуть». – Размышляя, Дик несколько секунд наблюдал, как ее тело то-ли от холода, то-ли от страха сотрясалось дрожью.
– Вставай. – Голос, привыкший отдавать команды, прозвучал грубее, чем ему хотелось. Он быстро сообразил, что девочка замерзла, и если бы не он, то утром при обходе охранники могли обнаружить ее околевшее тело.
– Давай помогу, – он подошел ближе, чтобы помочь и подал руку.
Она попыталась схватиться за нее, но, не дотянувшись, ее рука бессильно упала вниз. Сделав еще один шаг, Дик подхватил девочку под мышки, помогая встать на ноги, но стоило ему отпустить ее, как она вновь рухнула на пол.
– Да, ты совсем ослабла, – проговорил он, подхватывая ее и закидывая на плечо. Через несколько минут его шаги гулким эхом отозвались в вестибюле большого дома.
Дворецкий, увидев начальника службы безопасности с ношей на спине, мгновенно забыл о своей величественной осанке и чуть ли не вприпрыжку побежал вперед, чтобы открыть вошедшему дверь в каминный зал.
Рой оторвал взгляд от лэптопа и посмотрел в сторону двери. Его взгляд удивленно взметнулся вверх.
– Что это?
– Вот нашел в саду, нам кто-то подбросил подарок, – скривив рот в подобие улыбки, проговорил Дик, опуская ношу на пол перед камином.
– Нашел в беседке, думаю, это ее разыскивали те пьяни, которые пытались к нам пробраться.
– Почему она так дрожит? Что с ней?
– Замерзла, на улице дождь, может, ты не заметил? – попытался иронизировать Дик, но, встретившись взглядом с другом, тут же сменил тон.
– Скорее всего, слишком много времени провела под дождем. Что с ней делать?
– А ты как думаешь?
– Не оставлять же на улице. Холодно. До утра не доживет.
Несколько секунд они смотрели друг на друга.
– Ладно, я понял. Бетти, – позвал Рой.
На пороге тут же появилась женщина лет пятидесяти, одетая в строгую черную юбку чуть ниже колен и такую же, без излишеств, блузку белого цвета. Бетти выполняла роль домработницы и одновременно экономки в доме Роя Гилмора. Получив указание от хозяина, она немедленно бросилась его выполнять, и через несколько минут девушка исчезла из комнаты, будто ее и не было.