Читаем Уж эти мне мужчины полностью

— Она выражает свою радость от встречи с братом, — пояснил Вася.

— С братом? — не понял маркиз. Он еще не полностью очухался после удара чемоданом. — Но ведь она провела с тобой почти весь вечер. Ты же ее брат, верно? Так в чем же дело?

Джокер покровительственно похлопал Альберто по плечу.

— Ошибаешься, дружок! — весело сказал он. — Это ты ее брат! А я собираюсь на ней жениться, если, конечно, ты, как член семьи, не возражаешь.

— Я должен выпить, — сказал Альберто, расслабленно опускаясь в кресло.

— У меня есть отличный коньяк, братишка, — потирая руки от удовольствия, воскликнул Джокер.


— Ты что, хочешь сказать, что наш дорогой папаша находится в руках чеченских террористов? — нетрезвым голосом поинтересовалась Арлин Бежар. — А ты не врешь?

— Вы что, новости не смотрите? — возмутился маркиз. — Его даже в Испании по телевизору показывали. Зачем, вы думаете, я приехал сюда? Мамочкину вечную любовь спасать, а твой дружок у меня почти весь выкуп обманом выиграл, шулер проклятый. Поверить не могу, что моя сестра собирается замуж за такого проходимца.

— Я? Собираюсь замуж? — удивилась Маша. — С чего это ты взял?

— Твой шулер сам мне сказал!

— Я не шулер, а профессиональный кидала, — обиделся Джокер. — Должен же я как-то зарабатывать себе на жизнь! Не все же родятся маркизами.

— Он тебе и не такого наговорит! — возмутилась Маша. — Да я скорее за чеченского террориста выйду замуж, чем за этого шулера недоделанного.

— Я не шулер, я кидала, — напомнил Вася.

— У кидал тузы из рукавов не вываливаются, — отрезала Арлин.

— Вы пробовали когда-нибудь вино «Маркиз де Арнелья»? — вмешался Альберто. — Предлагаю пойти ко мне в номер и распить бутылочку за воссоединение семьи, а потом, вместо того чтобы ругаться, лучше решим, как вытащить из передряги нашего любвеобильного папу.

— Идет! — воскликнула Маша, поднимаясь с кровати.


— Ты уверен, что это тот ключ? — поинтересовался Джокер, глядя, как маркиз безуспешно ковыряется ключом в замочной скважине.

— Ты что, думаешь, я пьян? — обиделся Альберто. — Чтобы открыть дверь, нужно повернуть ключ два раза по часовой стрелке, а он не поворачивается.

— Это значит, что дверь открыта, — резонно заметила Маша, поворачивая дверную ручку.


— И впрямь открыта! — удивился маркиз. — Я что же, забыл запереть?

— Темно, хоть глаз выколи, — проворчала Арлин. — Где здесь выключатель?

— Был на стене, — заметил Альберто. — Сейчас, сейчас. Вот он! Да будет свет!

— Ой, — сказала Маша. — Меня сейчас стошнит. За что ты ее?

— Ни к чему не прикасайся. Не оставляй отпечатки пальцев, — мгновенно трезвея, быстро произнес Джокер, хватая Арлин за руку.

Альберто, не в силах произнести ни слова, выпученными глазами уставился на обнаженное тело девушки, в объятиях которой он провел предыдущую ночь. Это тело больше не возбуждало его. Оно было бледным, окровавленным и мертвым.

Лулу лежала на спине, раскинувшись на кровати в луже подсыхающей крови. Ее живот был вспорот от лобка до грудины. На горле «ночной бабочки» тоже зиял глубокий разрез. Одежда Лулу была аккуратно сложена на стуле, одеяло и покрывало валялись на полу.

— Это не ты ее прикончил, — рассудительно заметил Джокер. — Похоже, ее убили недавно, а ты почти весь день провел с нами.

— Я знаю, что это не я, — согласился Альберто. — Но кто мне поверит?

Арлин повернулась спиной к кровати, с трудом подавляя тошноту.

— Ты был знаком с ней? — спросила она.

— Я провел с ней прошлую ночь.

— Хреново. Очень хреново, — сказал Вася. — Боюсь, у тебя не будет алиби.

— Как это — не будет? А вы? — ужаснулся маркиз. — Я же все время был с вами!

— Когда ее убили, возможно, ты был только со мной, — объяснил Джокер. — А я — бывший зэк, освободившийся несколько дней назад. Предполагается, что я без гроша за душой должен был бы устраиваться на работу, чтобы вести честную жизнь, а что делаю я? Снимаю номер в самой дорогой сочинской гостинице и обеспечиваю алиби в деле об убийстве маркизу-миллионеру! Поверь мне, я знаю, что говорю. Мы загремим оба, да еще на полную катушку. Надо смываться, и срочно. Бери свои вещи, деньги, документы, и уходим.

— Куда? — спросил Альберто, лихорадочно заталкивая свои пожитки в дорожную сумку.

— Пока не знаю. Я что-нибудь придумаю, — ответил Джокер.

— Надо ее прикрыть, — сказал Альберто и, подняв с пола одеяло, накинул его на труп, так что виднелась лишь золотистая макушка девушки и длинные белокурые волосы, рассыпавшиеся по подушке.

— Запри дверь и повесь табличку «Не беспокоить», — скомандовал Вася. — Так тело дольше не обнаружат. А теперь соберем наши вещи — и в бега!

— Удивительно, мы приземлились точно по расписанию, — радостно прощебетала Мириам Диас Флорес. — Похоже, в России не такой бардак, как показывают по телевидению. И пальмы почти как в Испании. Интересно, у меня здесь тоже будут просить автографы на улицах?

— Сомневаюсь, — скептически отозвался Хосе Мануэль. — Вряд ли в России стены домов заклеивают фотографиями испанских моделей.

— Жаль, — расстроилась Мириам. — Мне нравится давать автографы. Это напоминает о том, что я знаменита!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иронический детектив. Ирина Волкова

Похожие книги