— Я не хотел тебя пугать. — У него хватило такта не комментировать ее оплошность или тот факт, что она говорила, как похотливая школьница со стрептококком. Может быть, он действительно ничего не замечает. Это конечно возможно, но трудно поверить. Вряд ли кто-то вроде него настолько невнимателен?
Вблизи он выглядит еще лучше.
Вэл взглянула на Джеймса, который хмурился от разочарования, наливая себе стакан того, что, по-видимому, было просто безвредным яблочным сидром.
— Я... могу тебя знать?
ГМ выгнул бровь, но не моргнул.
— Думаю, ты бы меня запомнила.
— Значит, нет.
— Я этого не говорил, — Его глаза оценивающе скользнули по ней. — Мне нравится твоя блузка.
Он что... он флиртует со мной?
— Спасибо. — Она скрестила руки на груди, потом поняла, что это выглядит так, будто она выставляет ее напоказ, и быстро опустила их. — Я даже не осознавала, что она у меня есть, пока не заглянула в свой шкаф. Полагаю, это один из тех редких случаев, когда импульсивные покупки окупаются.
— Импульсивность обычно так и работает. То есть окупается.
Он определенно флиртует... и не слишком тонко.
— Черные розы — мои любимые цветы, — продолжал ГМ, хотя больше не смотрел на нее. Его взгляд был направлен куда-то вдаль.
Вэл нахмурилась.
— Черных роз не существует.
— Вот именно.
Она понятия не имела, что на это ответить.
— Ты много знаешь о цветах. — Как Гэвин? Она не могла вспомнить.
— Да. Каждый цветок имеет свое значение.
— Мое имя означает цветок.
— Я знаю.
— Знаешь?
— Валериэн, — проговорил он, и она повернулась к нему с вопросом в глазах. — Оно означает любовь, сон, очищение... защиту. — Наклонив к ней голову, он лениво улыбнулся. — Похоже на тебя?
— Нет, — ответила она, чувствуя себя неловко из-за того, что его глаза были серыми. — Вовсе нет.
— Уверена? — спросил он, скривив губы в... ну, это была почти издевка.
Вэл ошеломило его переменчивое отношение. И злость тоже. Неудивительно, что Джеймс накричал на него; она сама почти готова начать кричать на него.
— Мне кажется, я лучше знаю насколько подходит мне имя, ГМ. Да и вообще, что ты можешь знать об именах? Ты даже не говоришь нам своё.
— Ты удивишься, — сказал он тем же низким тоном, что и раньше, — выяснив, как много я знаю, моя дорогая.
Кожу на ее спине покалывало.
— Я не твоя дорогая.
— Возможно, и нет, — согласился он, и ледяной разряд пронзил ее изнутри, когда на нее снизошло ужасное прозрение.
ГМ.
— ГМ не значит... не означает Гэвина Мекоцци?
— Боюсь, что нет, — сказал он. — Нет. Нет, мои инициалы совсем не так расшифровываются. Хотя неплохая попытка.
— Как тогда?
— Всему свое время, моя дорогая. У тебя был шанс.
— Перестань меня так называть и ответь на вопрос.
— Нет.
— Я серьезно.
Его вежливая улыбка стала немного дикой.
— Как и я.
Чувствуя тошноту, она решила пойти и найти Джеймса. Вэл уже отвернулась, когда снова услышала голос ГМ.
— Наберись терпения и жди, моя дорогая. И ты, и твой парень, похоже, остро нуждаетесь в этом, — он рассмеялся. — Я имею в виду терпение. Не спешите задавать вопросы, ответы на которые вам не понравятся.
Это угроза? Она повернулась, чтобы спросить, как именно он узнал о ней так много — и почему, — но остановилась, нахмурив брови. ГМ... исчез. Испарился.
Глава 5
Исчез? Вэл обвела взглядом комнату, разглядывая других гостей. Она с облегчением обнаружила, что ГМ болтает с брюнеткой в белом всего в нескольких шагах от нее. «Видишь? Вот и объяснение. Люди просто так не исчезают. Перестань накручивать себя», — но ее облегчение длилось не долго. Как он узнал значение ее имени, причем с такой энциклопедической точностью, не пропустив ничего? Как узнал, что Джеймс был ее парнем? И почему назвал ее «моя дорогая»? Если он знал, что Джеймс ее парень, это должно было бы отбить у него охоту флиртовать. Потому что именно это он и делал.
И в тот же миг ее убежденность в том, что он не Гэвин, рухнула. Снова. Странные, архаичные обороты речи — необычный цвет глаз — конечно, это слишком большое совпадение.