Читаем Ужас глубин полностью

Она только кивнула. На самом деле Уэйклин мало что мог бы сделать для нее в том случае, если бы из-за стен крепости в нее выстрелили из гранатомета или снайперской винтовки, но Хоффман чувствовал, что обязан принять хоть какие-то меры — ради Бирна.

— Лейтенант, — доктор Салка подошел, вытирая руки, — к сожалению, мне не удалось остановить кровотечение. Молодой человек скончался.

Хоффману был прекрасно знаком порядок действий, еще с тех пор, когда он был сержантом. Нужно позаботиться о похоронах, связаться с финансовым отделом, сообщить о смерти родственникам, устроить траурную церемонию — одним словом, проделать все, что полагается после гибели солдата в бою. Он не знал точно, где местные хоронят своих покойников — если вообще их хоронят. Возможно, кремируют. Скорее всего, родные Перейры захотят потом перевезти его тело домой, так же как вдова Сандера и другие родственники, о которых он мало что знал.

— Ривз, составьте некролог и выясните, где мы можем выкопать временные могилы.

— Будет сделано, сэр.

Было еще светло. Хоффман ожидал, что с наступлением ночи положение ухудшится. Однако ему предстояло защищать хорошо укрепленный город, население которого едва ли представляло легкую мишень при стрельбе наугад. Сейчас главным было продержаться как можно дольше — и вышибать дух из всего, что движется.

«Может быть, я что-то упустил? Смогу ли я это сделать? Неужели у меня ничего не получится?»

— Будем исходить из того, что мы окружены, — сказал Хоффман. Он сделал вдох и подумал, что, возможно, следовало предупредить олдерменов о своих намерениях, однако объяснения придется отложить на потом. Они наверняка слышали рев сирены и ждут начала перестрелки. — Всем орудийным расчетам приготовиться к бою.

Эван вызвал его по рации:

— Сэр, мы засекли танки инди. Они могут направляться только в одно место. А может, просто выходят на позиции, чтобы обстрелять нас.

Хоффмана сейчас больше волновали вражеские диверсанты. Но он не мог спокойно сидеть сложа руки; нужно показать этим ублюдкам, что КОГ настроена серьезно.

— Начинайте, сержант! — приказал он.

Местоположение Кузнецких Врат играло главную роль в сражении. Эвану и его артиллеристам нужно было только прицелиться в замеченного на равнине врага. Им не требовался наблюдатель, чтобы корректировать огонь. Инди это, разумеется, тоже понимали, но продолжали наступать.

«Они что, с ума сошли?»

Граница находилась в семи километрах от крепости, и первый танк пересек ее.

— Огонь на поражение! — крикнул Хоффман.

В этот момент он мог вспомнить из своей боевой подготовки только эту фразу. Он был простым пехотинцем, и артиллеристы ждали от него только указания целей. Это была их крепость, их стихия; его задачей здесь было охранять их — и он только что провалил свое задание.

«Нужно было выслать патрули пораньше. Это мы виноваты в том, что гад с гранатометом подобрался так близко. Я во всем виноват».

Хоффман знал, что сейчас раздастся залп. Однако он никак не ожидал того, что последовало. Казалось, будто началось землетрясение, — форт содрогнулся до основания. У Хоффмана буквально заболели уши, да и все тело. Где-то внутри звенело.

— Есть! — заорал Эван.

Последовало несколько мгновений тишины, затем вдалеке прогремел гром.

— Шлеп, — сообщил Джаррольд. — Один танк и два БТР уничтожены, остальные рассредотачиваются.

Хоффман напряг зрение, чтобы рассмотреть, во что они попали. Вдалеке над равниной поднимался столб дыма. И после того как он рассеялся, оказалось, что инди образовали длинную извилистую цепочку. Ему пришлось вглядываться несколько мгновений, прежде чем он понял, что они действительно остановились.

— Это все равно что стрелять из пушек по воробьям, сэр, — заметил Эван. — Но до них, кажется, дошло.

Орудия представляли собой антиквариат вроде того, которым были оснащены старые военные корабли КОГ, и место им было в музее. Возможно, сейчас уже мало кто представлял, как с ними обращаться и как далеко они бьют.

Танки и бронетранспортеры находились уже в шести километрах. Хоффман увидел вспышку, язык белого пламени, и через несколько секунд раздался взрыв, вырвавший несколько глыб из скалы прямо под наблюдательным пунктом. Ставни, защищавшие помещение от ударной волны, яростно задрожали.

Затем в бой вступили стопятидесятимиллиметровые орудия Кузнецких Врат. Сражение началось. Хоффман уже не помнил, сколько раз ему приходилось бывать под обстрелом, но сейчас дело было другое — сейчас он вынужден был сидеть на месте, прямо под огнем, не имея возможности укрыться от снарядов или выбрать лучшую позицию.

«Но ты же сидишь на чертовой скале. На самом высоком здесь месте. Тебя защищает эта гора. Ты неуязвим».

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги