Читаем Ужас глубин полностью

Хоффман не сразу сообразил, в чем дело. Машины, казалось, двигались по кругу — в этом не было ничего необычного, возможно, инди вывозили с завода горючее и оборудование. Равнина кишела светлыми точками, но ночью трудно было определить расстояние и относительное расположение движущихся объектов.

Однако двигались они как-то… странно.

Он понял это только через несколько мгновений. Хоффман постарался отвлечься от открывавшейся перед ним картины и взглянуть на нее иначе, не заключая ее в привычные рамки. Затем он увидел, в чем дело, и картина изменилась.

— Они движутся слишком уж упорядоченно, — произнес он. — Следуют друг за другом через равные промежутки.

— Вы видели, чтобы кто-нибудь делал резкий поворот?

— Черт! — Внезапно Хоффмана охватило возбуждение. — Они описывают большие дуги.

— Они соединены между собой тросами. Это обманка.

— Да вы мне лапшу на уши вешаете.

Эван хмыкнул:

— Люблю офицеров, которые разговаривают так, как я.

— Ну так вот, в вашей теории есть две неувязки. Одна — это то, что в передней машине сидит живой водитель, и именно в эту машину мы, скорее всего, и попадем. Вторая — то, что машины, уничтоженные нами до этого, определенно вели люди. Они ехали по отдельности. Самостоятельно.

Эван снова начал возиться со своим шприцем.

— Вереницу машин не обязательно буксировать за собой, можно и толкать сзади. И не обязательно мы попадем в переднюю машину. А те ребята, которых мы подбили, скорее всего, недооценили дальнобойность и точность наших пушек. Но они быстро сообразили, что к чему.

Это все равно было смертельно опасным заданием, однако оставался шанс выжить. Для некоторых одного шанса было достаточно.

— В темноте мы даже не можем сказать, машины это или нет.

— Саперы могут что угодно увешать лампочками так, что это будет походить на грузовик. Это примитивно и звучит глупо, но по ночам работает. Инди ничего делать не нужно, только продолжать нас провоцировать.

— И пока мы их разглядываем, мы не обращаем внимания на то, что происходит у нас за спиной.

— Ну вот видите, не такие уж они и идиоты, как вы считаете, а?

Хоффман начинал терять уверенность в себе. Он должен был сообразить, в чем дело, гораздо раньше — несколько часов назад. Ни один командир не решится начинать лобовую атаку на такую батарею, как у них. Здесь что-то не так.

Хоффмана, конечно, контузило, но Эван тоже ударился головой, однако соображал, видимо, вполне нормально. Хоффман чувствовал, что контузия не может извинить того, что он проглядел очевидное.

— Ну ладно, давайте считать, что это отвлекающий маневр, побережем снаряды.

— И еще одно. Большие орудия нужно обслуживать. Чем дольше мы ведем огонь из этих крошек без обработки стволов, тем менее прицельным становится наш огонь. Они это наверняка понимают.

— Но у нас еще много времени, верно?

— Не так уж много. Чистку необходимо проводить через каждые триста выстрелов, то есть очень скоро.

— Сколько уже сделано?

— Около двухсот.

— Однако мне кажется, что наша главная проблема — пополнение запасов.

— Да, сэр. Так оно и есть.

Хоффман похлопал Эвана по спине:

— Хорошая работа. А теперь вызовите смену и отдохните.

Хоффман теперь был уверен, что разобрался в тактике врагов. «Война на истощение, диверсии, изоляция». Однако он по-прежнему не совсем понимал, зачем нужно держать перевал Анвегад закрытым. Но в любом случае Кузнецкие Врата стоили того, чтобы овладеть ими, даже ценой огромных усилий и длительной осады. Об этом не нужно было строить догадок. А ему просто надо было держаться. У него было электричество, неограниченное количество воды, продукты и боеприпасы — по крайней мере, пока. Он заглянул в соседнее помещение, чтобы проверить, как там дела у Пада с песангами, затем уселся за стол у радиопередатчика и связался со штабом бригады в Дакаре.

— Центр, у нас дело пока не движется, — начал он. — Где ваш «Бегемот»?

— Мы не можем вам его доставить. Инди прорвали фронт у Мендурата, они контролируют шоссе. Надолго вам хватит припасов?

— Продуктов и снарядов дней на двенадцать.

— Значит, ситуация не критическая.

— Вот почему я и прошу вас о помощи уже сейчас.

— Мы прекрасно знаем, что у вас происходит, лейтенант. Вы в состоянии удерживать крепость?

— Она стоит на горе. Мы можем удерживать ее до последнего человека, если понадобится. Но послушайте, у меня здесь пять тысяч гражданских, и, если дела пойдут плохо, мне будет некуда их эвакуировать.

На другом конце помолчали.

— Это нам тоже известно. Но мы не в состоянии ничего предпринять до тех пор, пока не будем снова контролировать весь Кашкур. Держите нас в курсе.

Хоффман начал уже чувствовать себя назойливым попрошайкой, как будто на самом деле у него нет никаких проблем, а Центр просто слишком вежлив, чтобы прямо ему об этом сказать. Если бы Кузнецкие Врата были обычной базой, не такой важной для них, в его распоряжении имелось бы множество других путей, например отступление. Но это была не обычная база.

Нужно было готовиться к худшему. Именно этому его учили. Анвегад был не просто военной базой, это был город, полный мирных жителей. А это все меняло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги