— Может быть, она и пацан. Но Пол — мертвый груз, он — отец, который стал импотентом. Единственная причина, по которой его не убили и не отвезли в туннели, это то, что она умоляла Иерарха, — следующий его смешок был почти безумным. — А отчим? Ты что, совершенно меня не слушаешь?
— Я не понимаю вас, Зейлен. Отчим Мэри стар и немощен. Будет не по-христиански с нашей стороны бросить старика.
— Отчим — он один из полукровок!
Я отшатнулся от этих слов, как от осколков шрапнели.
— Но… Но я думал…
— Скрещивание между двумя видами было запрещено новыми Иерархами, так что…
— Значит, все существующие скрещённые были уничтожены в ходе согласованного геноцида, — догадался я. — Что не объясняет, почему отчим Мэри всё ещё жив.
Зейлен остановился передо мной с той нигилистической ухмылкой, к которой я уже привык.
— Тебе понравится эта часть, Морли… но ты уверен, что хочешь её услышать?
— Не играйте со мной, Зейлен. Если хотите знать правду, то ваши психологические фокусы совсем не уместны. Так что будьте добры, скажите мне
— Мы не знаем точно, как работает их политическая система, но мы думаем, что этот — один из их бывших глав, и он намного сильнее, чем другие.
— Это называется олигархическая монархия, Зейлен. Старший иерарх по статусу близок к государю или вождю Советского Союза, или этому человеку в Германии, Гитлеру.
— Да. Суверен. Государю не терпится увидеть твою чудесную маленькую Мэри. Как тебе это нравится? Он к ней
Меня тошнило от этой информации, но в то же время я чувствовал себя преследуемым. Неосмотрительно я схватил пистолет и повернулся к озеру.
— Ты идиот, Морли? — сказал мне Зейлен, схватив за руку. — Даже если бы ты попал в цель, через две минуты за тобой погналась бы еще сотня. Они нас
Я прислонился к дереву, охваченный мучительным отчаянием.
— Вы хотите сказать мне, что отчим Мэри был избавлен от геноцида, потому что…
— Потому что Мэри умоляла верховного Иерарха не убивать его. Она согласилась прятать его у себя дома, — сказал Зейлен. — Я даже думать не хочу, что ей пришлось сделать, чтобы получить
Я хотел убить его на месте за такие слова, но я знал, что правда была на его стороне. Вместо этого я собрал свои чувства и продолжил следовать за ним.
— Что насчёт тех, кто не в Городском Совете Олмстеда?
— Отверженных, как и меня, оставляют в покое, пока мы не расскажем посторонним, что здесь происходит, и пока мы не уйдем.
— Ну, эти твари не могут же быть повсюду, — заявил я.
Немного подумав, я предположил, что побег будет легко достижим.
— Конечно, это ты так
— Из-за страха?
— Угу. В прошлом люди, в основном женщины, пытались сбежать. Они просто не могут смириться с отказом от своих детей. Но всех их вернули, — теперь выражение лица Зейлена стало холодным, — и они послужили примером. Этих тварей гораздо больше, чем кто-либо может предположить. Если ты сбежишь, то в конечном счёте, они выследят тебя, как ищейка вынюхивает след, Морли. Они перемещаются по любому существующему водному пространству, и они неимоверно быстры.
У меня не было выбора, кроме как подытожить:
— Даже если нам удастся выбраться отсюда, вы не считаете наши шансы на успех очень высокими.
— Нет, но когда они в такой ярости, как сейчас, если мы
— Вон грузовик, — прошептал Зейлен, когда тропа привела нас на просеку в лесу, прямо за владениями Ондердонка.
Аромат готовящегося мяса висел в воздухе. Несколько лачуг стояли впереди под покровом ночи; между двумя из них я заметил пикап, который выглядел таким же обветшалым, как и всё остальное. Единственным звуком, который доносился до моих ушей, было недовольное хрюканье свиней.
— У Ондердонка одни и те же свиньи в течение многих лет, — последовало следующее ехидное замечание Зейлена, — они для отвлечения глаз. Держу пари, что этот деревенщина и его ребенок не готовили свинину в течение десяти лет.
— А где они сами? — спросил я. — Место выглядит заброшенным.
— Вероятно, они легли спать после того, как положили мясо в коптильню, — сказал он и указал на ряды подпертых металлических бочек, которые использовались для приготовления пищи. — Это хорошо… но на всякий случай достань пистолет.