Читаем Ужас (ЛП) полностью

— Какого рода услуги?

— Правила изменились, Лиза, — объяснил он, — я могу делать вещи, которые не доступны пешкам, ходить туда, куда пешки не могут ходить, например, в эту комнату. Возможно, ты заметила, что раньше она была заперта.

На этот раз она не стала так деликатно отступать.

— Зачем ему помогать такому подонку, как ты?

Джейсон усмехнулся.

— Ты хочешь сказать, что еще не поняла? Действительно? Это сделал твой друг.

— Нет, не поняла, — отрезала она, — Так почему бы не объяснить мне это по буквам, прежде чем я разобью тебе лицо?

Он усмехнулся, явно довольный собой.

— В следующий раз, когда увидишь Вэл, спроси ее.

Гнев вспыхнул яркой вспышкой, на мгновение затмив ее страх.

— Спросить ее, что...

Слишком поздно она поняла, что этот вопрос должен был отвлечь ее. Джейсон сделал выпад.

Он не был особенно силен, но он был большим, и сила его удара отправила их обоих на пол. Она ударилась плечом об основание шахматного столика, отчего боль пронзила руку. Лиза ахнула и задрала платье как раз в тот момент, когда пальцы Джейсона задели ее лодыжку. Она ударила ногой, сердце грохотало, и ей удалось подняться на ноги как раз в тот момент, когда Джейсон встал.

— Держись от меня подальше, урод, — предупредила она. — Или я закричу.

— Давай, — сказал Джейсон, — И тогда твой охотник может услышать тебя и сразу убить.

Она вздрогнула. О, боже. Он прав — она совсем забыла об этом в свете новой проблемы.

Он схватил ее за руки, удерживая на месте у стены. Она пристально посмотрела на него.

— Несмотря на детали, это игра. — Его дыхание было тяжелым и шевелило тонкие волоски вокруг ее лица. — Как и в любой игре, в ней есть правила. Здесь есть закономерность, Лиза, и я ее вычислил. Все это — игроки, фигуры, ты, я — все сводится к одному центральному фактору.

— Какому?

— Месть.

«В этом есть смысл».

Его пронзительные голубые глаза остановились на ее лице.

— Для тебя еще не слишком поздно. Я могу тебе помочь.

— По доброте душевной, я уверена, — ответила она с сарказмом.

— Я не понимаю, почему так тебе не нравлюсь, — размышлял он, — Если бы мой товарищ по команде нашел тебя, она бы просто убила тебя, без лишних вопросов.

— Так что у меня есть выбор: присоединиться к тебе или быть проданной.

— Как-то так.

Когда Джейсон снова наклонился — без сомнения, в ожидании, что она согласится на его ужасную сделку, — она оттолкнула его. Сильно.

— Я предпочту рискнуть с убийцей.

Лиза выбежала за дверь, проскользнув мимо него. Его тяжелые шаги раздавались прямо у нее за спиной, как гром в ушах. Задыхаясь от страха и напряжения, она наугад выбрала дверь и закрыла ее так надежно, как только осмелилась, почти рыдая от облегчения, когда он пронесся мимо нее. Она выдохнула, после задержки дыхания...

— и закончила тем, что опять задохнулась, когда чья-то рука зажала ей рот. Нашел ли Джейсон короткий путь или, что еще хуже, действовал как сообщник ее истинного убийцы? Она издала сдавленный звук в глубине горла, когда вцепилась в руку, пытаясь освободиться.

— Ой, — воскликнул обладатель руки удивительно знакомым голосом. — Лиза! Прекрати!

Нет, нет, нет.

— Лиза! Лиза, прекрати. — Рука исчезла. — Это мы. Это я.

— Блейк? —Лиза открыла глаза. — Вэл?

— Мы видели, как тот парень гнался за тобой, — сказал Блейк. — Джейсон, да? Я не хотел, чтобы ты закричала и предупреждала его. Думаю, что он ушел, но не хочу оставаться здесь и выяснять это. — Он зашипел сквозь зубы, уставившись на свою руку. — Ох, — повторил он, глядя на три полоски крови, там, где она расцарапала кожу.

Извинение вертелось у нее на кончике языка, когда (кровь) она вспомнила, как Джейсону удалось поймать ее в первый раз — безжизненное лицо Джеймса, кровь, ужас. Все начало чернеть по краям, когда стены рухнули с ужасным ревущим шумом... а затем встревоженное лицо Блейка закрыло ей обзор.

— Я... думаю, ты просто упала в обморок, Лиза.

— О боже. — Она зажмурилась, сжимая виски. — Белая команда... Они убили Джеймса.

Она услышала, как напряглась Вэл.

— Что?

— Ты уверена? — спросил Блейк потрясенно. Лиза флегматично кивнула. — Где?

Она неохотно открыла глаза и указала на дверь. Блейк повернулся в ту сторону. Нет, она не хотела, чтобы он уходил, не хотела оставаться одна. Она хотела выкрикнуть слова, которые заставили бы его остаться, не заставляя ее звучать совершенно жалко, но, к счастью, Вэл спасла ее от этого выбора.

— Я пойду.

Блейк покачал головой.

— Это действительно плохая идея, Вэл. Что, если Гэвин...

— Я сказала, что пойду, — она откашлялась. — Встретимся в гостиной, хорошо?

— Нет. Нет, пока мы не увидим, как ты спокойно дошла. Чтобы убедиться, что ты в безопасности.

«В безопасности, — подумала Лиза. — Как странно звучит».

***

Вэл уставилась на дверь, заставляя себя открыть ее. Она чувствовала, что ее друзья наблюдают за ней.

«Вперед».

Насмешка, прозвучавшая у ее уха, принадлежала не ее собственному голосу. Вэл резко обернулась, сердце бешено колотилось.

«Это у меня в голове. Там никого нет. На самом деле его там нет».

Медленно, дрожащей рукой она повернула ручку и ахнула — это была комната с аквариумами.

Перейти на страницу:

Похожие книги