Читаем Ужасная саба и ее хозяин полностью

— О, ваше высочество, я вижу, вы письмо получили, — раздался в трубке самодовольный голос. — И разумеется, нет. Шантажировать решили вы меня, раз уж купить не получилось. А я — всего лишь защищаюсь от ваших нападок и защищаю Лейтис.

Лейтис он защищает. Уистен видел, как он ее защищает — втягивая в скандальыне приключения и потакая худшим сторонам ее натуры. В гробу он такого защитника видал. Впрочем, столь радикальные методы, разумеется, не вариант, пачкать свои руки о падаль Уистен не будет, даже нанимая падальщиков для устаранения типа. У него есть еще козыри в рукаве.

— Ну хорошо же. Я понял, что вы можете и умеете играть грязно. Будем играть чисто и посмотрим, кто кого.

— Ваше высочество, а может, вы все-таки успокоитесь? — поинтересовался Дейн таким тоном, будто уже получил фамилию Йорвик и титул и праздновал победу. — Пока это все еще можно закончить без дурных последствий. Не доводите до крайности, дальше будет только хуже.

Уистен искренне изумился: все же он снова недооценил масштабов наглости этого типа.

— Вы мне еще и угрожаете. Смотрите, молодой человек, чтобы я не предпринял более сильные меры, чем собирался.

Он гневно скинул звонок, не прощаясь, и ощущая, как кипит в нем ярость. Никто еще не смел так нагло себя вести с ним, с его королевским высочеством Уистеном Йорвиком, герцогом Гвентским. И не посмеет, он сумеет осадить выскочку, зря, что ли, в нем течет королевская кровь?


Ждать, что предпримет ее отец дальше, было самым мучительным и невыносимым. Томиться неизвестностью, когда ничего не происходило. Уж лучше любые неприятности, чем вот эта вот пугающая неопределенность. И Лейтис, разумеется, ужасно нервничала и переживала. Так сильно, что Эйдан даже дома, наедине, взялся ей строго и по-хозяйски командовать за ужином. От этого сразу делалось спокойнее, но все равно не очень, и Лейтис ела кое-как, невзирая на строгие и заботливые уговоры Эйдана, а потом чуть не сшибла вилкой бокал, задумавшись. И хотела было расстроиться еще и по этому поводу, но Эйдан ей не дал, моментально сделав из этого отличный повод успокоить ее еще сильнее.

— Ты плохо ешь и вовсе не об ужине думаешь, сидя за столом, — возмутился Эйдан и тут же улыбнулся, как всегда, когда неожиданно предлагал какое-нибудь интересное времяпровождение. Лейтис ощутила его искреннее беспокойство за нее, к которому примешалось совсем немного желания и очень много теплой нежности. Он положил руку ей на щеку и погладил пальцами за ухом. — Мне кажется, моя саба соскучилась по строгости и очень в ней нуждается как можно скорее. Но я тебя уже порол вчера, придется повоспитывать иначе, — ладонь скользнула на шею, продолжая неторопливо поглаживать.

— Простите, хозяин Эйдан, у вас ужасная саба, — покаянно попросила Лейтис.

И она и впрямь считала, что это ужасно, что ему приходится все время тратить силы на то, чтобы ее успокаивать, когда у него самого все так сложно.

— Прекрасная саба, — возразил Эйдан, продолжая поглаживать ее по шее, и Лейтис почувствовала еще больше желания и нежности, исходящих от него, — хочет заслужить прощение. И наверняка готова ублажить хозяина как следует. Чтобы он был доволен и простил ее. После ужина явишься ко мне, в чулках.

Это было такое прекрасное обещание.

— Очень хочет заслужить, хозяин Эйдан. Сделает все, что в силах, — от души сказала Лейтис. Она надеялась, что, в самом деле, от чего-то такого наказательно-изобретательного они оба отвлекутся, и им полегчает. Она бы хотела, чтобы Эйдан меньше тревожился и меньше тревожиться самой — ведь он это ощущал.

— Жду тебя, очень, — полушепотом сказал он, склонившись к ее уху, погладил по плечу, коснулся губами губ и встал из-за стола, снова улыбнувшись этой самой своей обещающей улыбкой. По всей видимости, собирался что-то приготовить для "воспитательных мер". Лейтис уже томилась любопытством и предвкушением — но, разумеется, было понятно, что Эйдан сейчас ей ничего не расскажет, иначе не интересно. Так что она поспешила следом за ним, едва он вышел, чтобы явиться в комнату побыстрее.

Она приняла душ и в одних чулках, раз уж хозяин велел, постучала в спальню.

— Входи, — крикнул Эйдан, и когда она вошла, то обнаружила его в кресле — тот самом, что появилось в спальне ради нее, черном и строгом. Эйдан был обнажен, зато на ногах были надеты сапоги, а в одной руке он держал стек, которым похлопывал по голенищу. Лейтис знала, что бить он ее не будет, раз уж сказал, и правда, после вчерашнего это было бы чересчур, но наверняка несколько легких шлепков она получит. И это ее немедленно возбудило. Его желание она тоже чувствовала — как оно усиливается, пока он неторопливо и с удовольствием разглядывает ее, голую, стоящую у двери.

— На колени, — велел Эйдан, указав стеком на пол. — В трех шагах от меня. Пришло время поучиться вести себя с хозяином, как должно послушной сабе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези