Читаем Ужасная сводная сестра полностью

— Может, воспользуемся монетой? — предлагает Крю. — На части монет используется лицо принца на обороте.

— Не сработает, — отвечает Мэг. — Это должно быть что-то, чем владел принц. Монета прошла через слишком большое количество рук, чтобы определить изначального владельца.

Я подхожу к своему комоду и роюсь в ящике с носовыми платками. Слава небесам, он всё ещё здесь. Галстук Эдварда, которым он перевязывал мою ногу. Я с тоской пробегаю пальцами по гладкому шёлку, прежде чем отдаю его.

— Держи. Это галстук принца. И не спрашивай, как я его получила.

— У тебя есть перчатки? — спрашивает Мэг. — Я вынимаю пару сатиновых перчаток, по длине доходивших до локтя.

— Откуда они у тебя? — спрашивает гоблин. — Разве мистресс не конфисковала всю твою одежду, чтобы ты не смогла пойти на бал?

— Это Бьянки. Я стащила пару, когда на мне был плащ-невидимка. У неё их так много, что она вряд ли заметит.

— Хорошо, — Мэг кладет галстук на мой комод, затем вынимает бутылочку и откупоривает её. Никакой жидкости там нет, лишь серебристый дымок клубится в воздухе. Она взмахивает палочкой, галстук окутывает дымком, и он становится розовым, как леденец на День Валентина. Ещё один взмах палочки, и дымок оседает на перчатках. Я с восхищением наблюдаю, как дымок постепенно исчезает, пока перчатки впитывают розовый туман как губка. Вскоре он полностью исчезает. Теперь перчатки выглядят совершенно обычными.

— Готово! — её голос высокий и пронзительный. — Всё, что ей нужно — прикоснуться к принцу перчаткой, и он влюбится в неё!

— Сколько держится заклятие?

— Как и все остальные, — Мэг качает головой. — Оно потеряет свою силу после полуночи в ночь бала.

— Хорошо, — произношу я. — Когда закончится наш первый танец с Эдвардом, я отведу его к Элле. Он обещал мне, что будет танцевать с ней. Одно прикосновение, и он в неё влюбится.

Всё готово. Скоро я увижу маму и Пейдж.

Ты должна радоваться, с яростью твержу самой себе. Всего лишь несколько дней, и ты покинешь Ателию.

Дни, оставшиеся до бала, проходят быстрее, чем я ожидаю. Леди Бредшоу и Бьянка откладывают посещение мероприятия и бросают все силы на подготовку к балу. Так как Элла ушла, Бьянка нанимает нескольких новых служанок, чтобы они её причесывали и одевали, так как ни одной из новеньких не удаётся полностью воплотить умения Эллы. Мэг практикуется в том, чтобы платье и туфли смогли продержаться достаточное количество времени. Всё должно в точности соответствовать — платье исчезает после полуночи, туфельки — остаются. Крю сидит на каминной полке и поддразнивает её, но в принципе, он оказывается полезным. Когда Мэг поддразнивают, её рвение усиливаются.

— Плохо, что мы не можем также практиковаться на тыкве, мышах и котятах, — говорю я.

— Не волнуйся, — бодрым тоном отвечает Мэг. — Я отточу свои умения на наряде, так что нет никаких причин волноваться, что с остальным ничего не получится.

— Ты уверена? — спрашивает Крю. — Карета будет значительно больше, а превращать животных в людей значительно отличается от создания иллюзии из неодушевленного предмета.

Мэг смотрит на него. — А что умеешь делать ты, демон с крапчатой кожей?

— Я гоблин, — ворчит Крю.

— Ладно, ребята, прекращайте, — говорю я. — Бал сегодня вечером. Мы должны работать сообща, чтобы довести всё до конца.

После ещё нескольких секунд переглядываний, Мэг прячет свою палочку в карман.

— Я устала, — зевает она. — Сколько времени осталось до приезда Эллы?

Я смотрю на часы. Пять вечера. Я просила Эллу встретиться с нами в девять. К этому времени Бьянка уже совершенно точно будет на балу.

— Осталось ещё четыре часа, — отвечаю я. — Может, тебе лучше передохнуть. Побереги силы до приезда Эллы.

Мэг кивает. Какое-то время она сидит на кровати, а потом встаёт. — Папа просил меня передать маме украшение, — фейри вытаскивает из своего бездонного кармана сверкающее ожерелье. Бриллианты такие изысканные, что я снова вспоминаю, зачем нужна фея-крёстная. Из всех платьев и аксессуаров, которые я видела на Бьянке, ничто даже близко не напоминает то, что создала Мэг.

Она начинает делать себя невидимой. Исчезнув наполовину, когда остаётся только верхняя часть её тела, девушка внезапно перестаёт махать своей палочкой.

— Кстати, а где находится мамин дом? Прошло много времени с тех пор, как я была там в последний раз.

— Крю, ты можешь ей показать? — спрашиваю я. Совершенно очевидно, что мне выйти не удастся, но даже если бы и смогла, то всё равно не знаю дороги.

Гоблин фыркает. — А волшебное слово?

— Пожалуйста, Крю, — убеждаю я его. — Если бы не леди Грегори, я бы никогда не нашла Лисандера и Мэг. А ты знаешь, что без Мэг тебе нечего будет рассказать королю.

После упрашиваний Крю соглашается. Я даже рада, что он тоже уйдет. Прямо сейчас мне хочется побыть в одиночестве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Незаконченные сказки

Долго и счастливо
Долго и счастливо

Кэт выжила и находит способ вернуться в Ателию как Кэтрин Уилсон. Эдвард безумно рад тому, что она жива и обещает вернуть ее во дворец. Однако существуют препятствия, которые, кажется, невозможно преодолеть. Брак между членом королевской семьи и простолюдином не признается законами Ателии. Не говоря уже о том, что он юридически связан с Катрионой Брэдшоу, которая сделает все, чтобы сохранить положение принцессы.Это не единственный повод для беспокойства. Из-за необычайно суровой зимы, люди Ателии страдают от завышенных цен на продукты питания, и их раздражает небольшая элитная группа аристократов, пользующаяся поддержкой. Восстания в соседней стране только добавляют масла в огоньСмогут ли Кэт и Эдвард получить свое «долго и счастливо»?

Айя Линг , Любовные романы Группа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика