Ого! Озеро исчезло. Я нахожусь в огромном лесу, который выглядит волшебным. У деревьев вокруг меня серебряные листья и золотые стволы. В ветвях построены причудливые жёлтые дома; Я ищу лестницы, но их не видно. Наверное, фейри могут летать. Как Крю. С веток деревьев свисают многочисленные лампочки. Ничего себе, я вижу сон во сне. Это как
За моей спиной шелестят листья, давая знак, что кто-то идёт ко мне. Я дёргаюсь и разворачиваюсь.
— Леголас, — выдыхаю я.
У мужчины передо мной настолько идеальные черты, настолько симметричные, что он не может быть человеком. Словно математик просчитал идеальные пропорции человеческого лица, а Творец спроектировал это создание по результатам. Эдвард самый сексуальный парень, которого я когда-либо встречала, но я знаю, что он человек. Этот мужчина с полупрозрачной кожей, серебристыми глазами и заострёнными ушами, определённо, нет.
— Моё имя — Лисандер, — серебристые глаза превращаются в узкие щёлочки. — Кто ты, человек? Почему у тебя моя лилия? Где Маргарет?
Могущественная сила отрывает меня от земли. Я взлетаю на несколько футов вверх, и та же сила охватывает мою талию железной хваткой. — Леди Грегори, она дала мне эту лилию, чтобы я смогла найти вас.
Невидимая хватка исчезает, и я падаю на землю, больно ударившись коленями. Тру болящие места, и удивляюсь, что леди Грегори могла в нём найти. Да, конечно, он просто нереально прекрасен, но что это за приветствие?
— Мои извинения, — произносит Леголас... то есть Лисандер. — Друг Маргарет — друг фейри, — он опускает глаза, его ресницы отбрасывают тень на глаза. — Она всё ещё не желает вернуться ко мне?
Голос фейри низкий, но в нём чувствуется оттенок тоски. На секунду мне становится его жаль, но я не могу винить леди Грегори. На вид ему не больше двадцати пяти. Не говоря уже о его безумной, неземной красоте.
Я выуживаю из ридикюля связанное крючком сердце. — Она передала вам подарок, который сама сделала.
Сердце вылетает из моих рук. Я поражена. Если фейри такие могущественные, у меня не возникнет проблем с моей миссией. Разумеется, если они согласятся помочь.
Лисандер ловит сердце. Я впиваюсь в него взглядом. На секунду, в его глазу что-то блестит, а потом сразу же исчезает.
— С ней всё в порядке?
Я колеблюсь. Не уверена, что должна ему отвечать. Если я скажу, что у неё всё отлично, его может ранить то, что ей без него хорошо. Но если скажу, что нет, что она всё ещё томится по нему... Даже представить себе не могу, что тогда будет.
— Она в порядке, — произношу я. В конце концов, он любил её достаточно сильно, чтобы отпустить, — её жизнь насыщена и продуктивна, она состоит в обществе по вязанию крючком, появляется в свете. Вообще-то, я с ней и познакомилась на вечеринке.
— Она замужем?
— Нет. Все считают её старой девой. А вы? Вы женились?
Он смотрит на меня, и я даже пугаюсь взгляда этих серебристых глаз. — Ты оскорбляешь меня, человек. В нашей культуре брак — это на всю жизнь. Мы не практикуем человеческие пороки, такие как измена, полигамия или развод.
— Человек, — говорит Лисандер ледяным голосом. — Если у тебя нет больше для меня никаких сообщений, ты можешь уходить.
— Стойте! — быстро говорю я, пока он не выдворил меня из мира фей своей безумной магией. — Я ещё не закончила. Меня зовут Катриона Бредшоу; Я приёмная дочь графа Бредшоу, и хочу вас спросить...
Лицо Лисандера бледнеет ещё сильнее, не думала, что это возможно. Не говоря ни слова, он исчезает, или, скорее, ускользает так быстро, что я не успеваю спросить его, куда он отправился.
Вот вам и гостеприимство. Я испытываю желание побродить вокруг, но в воздухе прямо таки висит ощущение магии. А если я прикоснусь к дереву и превращусь в белку?
В мгновение ока Лисандер возвращается, и следом за ним появляется девушка—фейри. Она намного ниже его, вероятно, даже ниже меня, у неё миленькие щёки, которые ещё не утратили детской пухлости. Лисандер слишком идеален по человеческим стандартам. Эта фейри, наоборот, выглядит скорее как соседская девчонка. Она хорошенькая, но не для конкурса красоты. Видимо, не все фейри рождаются одинаковыми.
Увидев меня, она морщит лоб и издаёт пронзительный визг.
— Вот это да! Подумать только! Ты — вторая дочка! Ты так выросла.
Я смотрю на неё, изо всех сил напрягая память, но понятия не имею кто она. Ни малейшего намёка. — Вы меня знаете?
Девушка кивает и приближается. — Рыжие волосы и веснушки, так отличаешься от своей сестры. Ты больше похожа на своего отца.
Она знает меня и Бьянку. Интересно, как много она знает об Элле.
— Простите, — произношу я, пытаясь говорить как можно более вежливо и уважительно. — А вы случайно не знаете также родную дочь графа Бредшоу?
— Разумеется, знает, — отрывисто произносит Лисандер. — Мэг уберегала её, когда слуга твоей матери хотел её утопить.