Читаем Ужасный выбор Гвендолин полностью

— Ты влюбился?

— Возможно. Этот проклятый род Кьяти для меня словно стихийное бедствие.

— Так это Маргела украла твой покой?

— Она, зараза. Даже ее мать не была столь соблазнительна. Словно яд, она неумолимо завладевает моей душой, телом и мыслями.

— Когда это началось? — нахмурился Одий.

— С ее поступления. Потому я и был против, чтобы она поступила на факультет некромантии. Решил, меньше будем видеться, и интерес со временем ослабнет. Прошедшие два года показали, что все намного серьезнее. А теперь еще и перевод…

— Смотри, уведут твою зазнобу. Боюсь, следующую Кьяти в роду ты не дождешься, состаришься, — не выдержав, засмеялся друг.

— Нет уж, на сей раз я не буду джентльменом. Маргела не достанется никому, кроме меня. Единственный шанс снять это проклятие — интерес к женщинам Кьяти, — так это породниться. К тому же у нее шикарный дар некроманта. Она идеально подходит на роль матери моих будущих детей.

— Рассудительный Рейзен нашел оправдание своей страсти.

— Ты там присмотри за советом. Мне нужна хотя бы неделя.

— Настолько уверен в себе?

— Нет. Мне предстоит настоящее сражение. Маргела меня не жалует, но эмоции — это вектор, который можно повернуть в любую сторону.

— Ладно, философ, дам я тебе неделю. Вечно ты бросаешь меня под дракона. Но чтоб на свадьбу пригласил.

Попрощавшись с другом, нейтрализовал охлаждающее заклинание, которое наложил себе… м-м-м… ниже пояса. Тело остро реагирует на Маргелу, часто мучая меня и отвлекая. Но когда сегодня после неудачного эксперимента ее рубашка намокла и стала почти прозрачной… это было серьезное испытание. Комиссия могла застать гораздо более интимную картину.

Пришлось прикрыть свою бурную реакцию иллюзией. Однако подозреваю, что многие догадались, как у меня с Маргелой обстоят дела на самом деле.

Снова глянув в окно, я улыбнулся и отправился за тонизирующим зельем. День предстоит долгий, и, надеюсь, он будет приятным.


День третий


Маргела Кьяти


К ректору меня вызвали неожиданно, прямо после ночной разминки. Пока шла к его кабинету, передумала все на свете. Ну не могла я провиниться во время сна. И после вчерашнего решения держаться подальше от главы академии по пути до своей комнаты вела себя паинькой. А проснувшись, отправилась тренироваться. Ректор даже вестника не присылал. А может, присылал? Не-е-е… Не могла я с ним ничего сделать. Надеюсь…

В приемной за столом сидела все та же невозмутимая секретарша. Осторожно пробежав мимо нее, постучала.

— Войдите.

Глубоко вздохнув, дернула дверь на себя.

— Доброе утро, — я была сама вежливость, — вызывали?

— Не могу сказать, что доброе, но проходите. У меня для вас…

— Если то, что я слышу, правда, то, возможно, ты действительно не лжешь, — раздался из глубины кабинета знакомый голос.

Резко повернувшись, увидела пожилую женщину в элегантной одежде. Лицо ее было изрезано морщинами, и тем ярче на нем выделялись небесно-голубые глаза. Волосы гостьи были собраны в высокую прическу, а острый взгляд говорил о недюжинном уме и силе воле.

— Ба! — не могла поверить своим глазам.

— Привет, солнышко. Я приехала спасать тебя и весь наш род.

— А?

— Со мной связался один из попечителей академии и сообщил, что этот юный негодник растлевает мою внучку. Какой кошмар!

— Что?!

Не знаю, что удивило больше — слухи о моем растлении или то, что бабушка назвала Рейзена «юным негодником». Наверное, все же второе. Интересно, давно они знакомы?

— Я воскликнула то же самое, когда услышала новость.

— Алея, ты не могла бы назвать имя того уважаемого дона, который сообщил тебе столь возмутительные вести? — спокойно поинтересовался ректор.

В комнате повеяло холодком.

— Обойдешься! Еще со времен, когда ты писал у меня диссертацию, я помню твою мстительность.

— Я никогда не смог бы поступить недостойным образом с членом совета, — невозмутимо парировал некромант.

— Ты от темы-то не уходи. Я еще раз спрашиваю: какие отношения связывают тебя с моей внучкой?

— Самые что ни на есть обычные. Но ты можешь поспособствовать исполнению мечты своей внучки и вернуть ее на факультет артефакторики.

— Лучше я поспособствую исполнению своей и оставлю ее на твоем. Что ж сам не переведешь? Или обложили тебя со всех сторон?

Рейзен лишь мрачно зыркнул на мою бабушку.

— Ну, коли слухи не подтвердились, значит, не зря приехала не одна. — Услышав столь загадочную фразу, я навострила ушки. — Маргела, я привезла тебе жениха!

— Ба-а-а… — простонала, прикрыв глаза.

— Что «ба»? Когда я получу правнуков? Думаешь, замуж просто выйти? Надо подобрать хорошего партнера и спутника жизни.

— Я никому не мешаю? — холодно осведомился ректор. — К тому же, раз вы решили остаться на моем факультете, я не позволю в академии ничего предосудительного. И в особенности — мешать учебному процессу.

Бабушка, прищурившись, посмотрела на Рейзена.

— Вот как? Что ж… Не переживай, Нурон, я за своей внучкой присмотрю лучше всех. Урокам мешать не будем, не говоря уж про остальное.

— Ты совсем не изменилась, — весело хмыкнул Рейзен, а я аж засмотрелась — он редко когда снимал маску строгого ректора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды романтического фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы