Читаем Ужасы: Последний пир Арлекина (сборник) полностью

Бурные аплодисменты постепенно замерли, когда стало ясно, что что-то неладно: Стентон тащил за драный воротник истекающего кровью человека в темно-синей форменной рубашке штурмовой команды. Пленник оказался членом его собственной группы.

— Видите? — безумно вскричал Стентон, когда двое медиков бросились к нему и забрали пленника. Группа офицеров, включая лейтенанта Брофи, столпилась вокруг него. У него был дикий взгляд, зрачки закатились, видны лишь белки. — Это чудовище! — Упав на колени, он зарыдал. — О боже! Это даже не человек!

Очень быстро, так, что никто не успел его остановить, Стентон поднял свой пистолет и вставил в рот.

— Нет! — вскрикнул Брофи, бросившись к нему и протягивая руки к пистолету.

Я зажмурилась на долю секунды раньше, чем выстрел громыхнул в ночи, отдаваясь эхом по холодным улицам. Рядом со мной простонал Залута.

Началось какое-то безумие. Оцепенение спало, и толпа пришла в неистовство: люди кричали и швыряли пустые бутылки и прочий хлам в полицейских, которые изо всех сил пытались их сдержать. В нашем лагере профессиональная благопристойность словно испарилась. По рядам пронеслись яростные требования полностью раскрыть информацию о положении дел. Двое из нас мертвы — это известно; еще двенадцать жизней — наши вероятные потери в здании. Офицер по фамилии Деррик взобрался на крышу автомобиля с мегафоном и прокричал:

— Штурмовым командам три и четыре немедленно явиться на командный пост!

— Это нас, — произнес Залута.

Следуя за ним, я поразилась нереальности своих ощущений. Даже блестящие черные каблуки ботинок Залуты, идущего впереди, которые то вспыхивали, то гасли, смотрелись как-то странно: они были более яркими; их поверхность словно утратила гладкость. Звуки лишились резких граней, стали округлыми, глухими.

Когда мы прибыли на командный пост, сооруженный на скорую руку на открытом воздухе в противоположном конце полицейского оцепления, лейтенант Брофи и командир третьей штурмовой команды разговаривали с шефом полиции и его людьми. Среди оживленно беседующих сотрудников управления находился странный человечек, одетый в длинную черную тунику, которая прикрывала облегающие черные брюки. Он стоял с очень серьезным видом, прижимая к узкой груди потрепанный кожаный портфель. Когда я уставилась на него, он повернул голову и посмотрел прямо на меня, буквально пригвоздив взглядом своих блестящих темных глаз.

Мы долго разглядывали друг друга, пока чары не нарушил резкий голос Мела Андерсона, крикливого и лысеющего представителя управления, ответственного за связи с прессой.

— Ребята! — воскликнул Андерсон, размахивая руками так, что его штормовка подлетела вверх, к шее. — Давайте немного успокоимся! У меня есть информация для членов штурмовых команд. Послушайте.

Лейтенант Брофи, стоявший позади Андерсона, вращал глазами и слегка покачивал головой, подтверждая свою широко известную неприязнь к этому человеку, которого мы между собой называли Капитан Видео.

— Вот что у нас есть, — продолжил Андерсон, обращаясь к желтому блокноту в левой руке. — Установленные потери — два офицера. Двенадцать офицеров пропали без вести. В здании — неустановленное число жильцов, их состояние неизвестно. Причинные факторы не установлены. — Он сделал паузу, демонстрируя свое фирменное Озабоченное Выражение Лица, с которым я частенько видела его в вечерних новостях. — Мы доподлинно не знаем, что тут происходит, поэтому привлекли эксперта по паранормальным явлениям.

Подняв вверх руки, чтобы подавить поднявшийся гул негодующего ворчания, он добавил:

— Вы все знаете, что время от времени отдел по раскрытию убийств пользуется услугами медиумов. Когда заходит в тупик со своими расследованиями…

— Да ладно тебе, — раздался чей-то крик.

— Мы не охотники за привидениями! — выкрикнул кто-то.

— Послушайте! — гневно рявкнул Андерсон, указывая на нас пальцем. — Если кто-нибудь из вас, спецов, может объяснить, что происходит в чертовом здании, пусть выйдет вперед!

Тишина.

— Прекрасно, — изрек он, поправляя галстук. — А теперь заткнитесь и слушайте. — Он протянул руку в сторону человечка в черной тунике, который вышел вперед и встал рядом с Андерсоном. — Мистер Чейз любезно согласился поделиться своим опытом и поработать с нами. Предполагается, что весь личный состав будет относиться к мистеру Чейзу с максимальным уважением. — Обведя нас угрожающим взглядом, он прорычал: — Это понятно?

«Все становится слишком странно», — думала я, поблагодарив Чаннинга, который протянул мне пластиковую чашку пахнущего горечью кофе.

— Я бы хотел поговорить с юной леди, — произнес Чейз высоким, слегка грассирующим голосом.

Я, как и все вокруг, стала озираться по сторонам в поисках предполагаемой «юной леди», но, когда мой взгляд вновь упал на странного человечка, которого привлекло управление, поразилась, увидев, что он указывает на меня.

Я показала на себя пальцем, и мистер Чейз кивнул.

— О боже, — беззвучно произнесла я и залпом выпила кофе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже