— Вито, и ещё несколько старших драконов... Мы сплели заклинание. Да, именно так. Заклинание, которое создало это место. И мы смогли загнать сюда гремлинов — их остатки, чтобы очистить свой мир. Но платой стало то...
— Что вы тоже вынуждены жить здесь, — кивнул я. — Чтобы вечно служить тюремщиками.
— Не совсем так, — лукаво улыбнулась донья Карлотта. — Когда гремлины поняли, что из этого места им не выбраться, несмотря на все свои способности, они... Запросили пощады. Пошли на сделку. И оказалось... Оказалось, что мы и гремлины... Что мы — не такие уж и разные.
— Естественный отбор, — сказал я. — С обеих сторон выжили только самые осторожные, самые разумные особи. Те, кому было, что терять.
— И это нас сблизило, — кивнула дракониха. — Мы хотели жить, и они тоже — те, кто остался. Поэтому они и согласились.
Удивительно: такие разные расы, а такая схожая судьба. Я это к тому, что у нас на Земле тоже почти дошло до самоуничтожения. А потом пришлось заключить сделку: изобрести самое страшное оружие... На мой взгляд, это была сделка с дьяволом. Но выходит так, что и дьявол иногда может пригодиться.
— И чтобы это место сохраняло стабильность, нам самим пришлось поселиться в Сан-Инферно, — продолжила донья Карлотта. — Заклинание, которое вынудило гремлинов покинуть наш мир, не даёт нам вернуться. Мы никогда не увидим Благор. Его плавные холмы с замками на вершинах... — достав из сумочки крошечный платочек, она промокнула уголки глаз.
— Поэтому Зебрине так одиноко, — сказал я. — У неё нет сверстников.
— Да. Она родилась уже здесь. Что само по себе было чудом. Поэтому я и говорю: нам с Вито очень, очень повезло. Смею сказать, больше, чем другим.
— Понимаю, — произнёс я тихо, одними губами.
— Мы думали, что она никогда, никогда не встретит молодого дракона, чтобы построить с ним гнездо, — горько сказала донья Карлотта.
И почему-то посмотрела на меня...
— Да, вы правы, — я не знал, что ещё сказать. — Мы, люди, не слишком хорошо строим гнёзда. Почему-то они всё время разваливаются... Вот ласточки — другое дело. У них гнёзда хоть куда. Можно варить, а также жарить и употреблять сырыми.
— Всё это было очень давно, — донья Карлотта встряхнулась, поправила шляпку и откинулась в глубоком кресле. — Мы привыкли довольствоваться тем, что есть. Иногда — этого достаточно.
— Но я всё ещё не понимаю, почему в Сан-Инферно никто не ест!
— О, ну это же очень просто, — дракониха улыбнулась и вновь достала из сумочки сигарету. — Всю еду съедают гремлины.
Я вспомнил громадную кухню и горы грязной посуды.
— Хотите сказать, что все повара...
— Да. Гремлинам очень понравилось то, что другие существа умеют делать с продуктами. Сами-то они не способны поджарить и крысу на углях, — по лицу её пробежала судорога застарелой вражды. — Но зато очень любят жареное мясо, картофельное пюре и торты. О, как они любят торты!..
— То есть, сделка состоит в том... что вы их кормите?
— А они, взамен, открывают порталы в другие измерения. Которыми мы пользуемся. И так как у гремлинов всё-таки есть чувство юмора — своеобразное, конечно, но всё-таки... Иногда они открывают порталы случайным образом.
— И ждут, что из них вывалится? Как я, например.
— Сначала население Сан-Инферно прибывало именно так, — кивнула донья Карлотта. — За счёт новичков и случайных прохожих — тех немногих, кто обладал врождёнными способностями к путешествиям. Но со временем наш город сделался... Как ты выразился?.. Базаром, да. Центром всего. Считается, что именно здесь, в Сан-Инферно, можно отыскать всё, что угодно, и увидеть всё самое интересное.
В её голосе была гордость.
А я испытал благоговение. Создать собственный мир, а потом поселиться в нём, чтобы любить и защищать, и наблюдать за его развитием...
Вот они: настоящие боги! Крылатые, могущественные и с отличными связями в теневом бизнесе.
После соответствующей моменту паузы я откашлялся и сказал:
— Так значит... Всю еду, которая попадает в Сан-Инферно, съедают гремлины.
— Кроме той, которую защищаем мы, драконы, — кивнула донья Карлотта. — Сан-Инферно — суррогатное измерение. Здесь нет своей промышленности, нет сельского хозяйства...
Зато налоговых инспекторов — хоть пруд пруди, — пробормотал я про себя.
— Все поставки — я имею в виду, всё, что может сойти за пищу — контролируем мы. Есть несколько официальных таможенных пунктов, на которых работают наши с Вито родственники.
И это старо, как мир. Мафия и таможня — братья навек, — я тряхнул головой, избавляясь от непрошенных мыслей.
— Но ещё есть контрабандисты, — вспомнил я. — Те, кто умеет перемещаться самостоятельно...
— Да, им иногда везёт протащить сквозь порталы что-нибудь по-настоящему интересное, — и она лукаво подмигнула.
Я моргнул.
— Донья Карлотта, вы на что намекаете? Что я попал сюда... не случайно?
— Всё может быть, малыш. Я же тебе говорила: я верю в судьбу. Так что там насчёт ресторана?
Мне потребовалась пара секунд на то, чтобы переключиться.
— Ну, в общем, наверное, это я зря. Извините. Я не думал, что всё устроено именно так, и...