Читаем Ужин с шампанским полностью

М о л о д о й  с о т р у д н и к. Кое-что… Хотелось бы быстрее.

Н и к и т и н. А вы вспомните, как начинали. Да, с малого. Но я верил: в каждом сохранилось что-то настоящее. И я оказался прав. Каждый заглянул в себя и нашел в себе это малое. И с этого плацдарма начал наступление на себя прежнего. А вы, вы лично начали это наступление?

М о л о д о й  с о т р у д н и к. С Далидадзе и новым сотрудником Чесноковым мы провели обследование. Многие записываются на работу по лесопосадкам, по мытью окон, не являются на этом основании в институт, но и на лесопосадки тоже не приходят.

Н и к и т и н. Не хотят, значит, некоторые жить по-новому… Тормозят… Что ж… Еще какие вопросы?

М о л о д о й  с о т р у д н и к. С вашим предшественником, академиком Всеволодовым, у меня была договоренность о защите кандидатской.

Н и к и т и н. Не сейчас, чуть позже — сами видите, сколько общих задач.

М о л о д о й  с о т р у д н и к (отчаянно). Все готово! Вот реферат…

Н и к и т и н. Не начали, нет, не начали вы этого наступления… на себя прежнего. Идите. И подумайте хорошенько.


М о л о д о й  с о т р у д н и к, ссутулясь, уходит.

Появляется  п о ж и л о й  с о т р у д н и к.


П о ж и л о й  с о т р у д н и к. Можно?

Н и к и т и н. Рад.

П о ж и л о й  с о т р у д н и к. По вашему поручению изучил вопрос с сигаретами. У них (тычет пальцем в неопределенном направлении) сигареты из специальной бумаги. Чтоб быстрее тлели и человек больше выкуривал, а, значит, приносил больше прибыли табачным фирмам. (Улыбается.) А может быть, чтоб перекуры не затягивались?

Н и к и т и н (задумчиво). Ну, мы-то с перекурами, надеюсь, покончили?

П о ж и л о й  с о т р у д н и к (сориентировавшись). Папа мой бедный столько курил! От этого все болезни. Не узнавали насчет больницы?

Н и к и т и н. Еще нет. Но узнаю. (Задумчиво.) Любой окурок может стать причиной пожара. Надо совсем запретить курение.

П о ж и л о й  с о т р у д н и к. Предшественник ваш, академик Всеволодов, договорился с главврачом, нужен один звонок. Звоночек.

Н и к и т и н. Хорошо, поговорю. Когда выдастся минута. Вот закончим с противопожарной профилактикой…

П о ж и л о й  с о т р у д н и к (кисло). Спасибо. (Уходит.)


Появляется  с о т р у д н и ц а.


С о т р у д н и ц а. К вам, Андрей Юрьевич, не попасть. Все в делах, заботах. Нельзя так. Посмотрите, до чего себя довели: бледность, под глазами — круги… Впрочем, бледность вам идет…

Н и к и т и н. Слушаю.

С о т р у д н и ц а. А официальность — не идет. Молодой, интересный.

Н и к и т и н. Слушаю.

С о т р у д н и ц а. Сын в институт поступать собрался.

Н и к и т и н. Наш институт ведь не учебный…

С о т р у д н и ц а (растерянно). Просто хотела поговорить. Посоветоваться.

Н и к и т и н (смотрит на часы). Прошу прощения, у меня встречи.


С о т р у д н и ц а  уходит.


(Бродит по кабинету. Нажимает кнопку селектора.) Пусть зайдут Метелко и Сударушкин.


Затемнение.

В актовом зале, под лозунгом, за большим столом — С у д а р у ш к и н, М е т е л к о, Ч е с н о к о в, П е т р о в - Ф р о л о в, с о т р у д н и к и  и н с т и т у т а.


П е т р о в - Ф р о л о в. Где же Никитин?

М е т е л к о. На совещании. Будет с минуты на минуту.

П е т р о в - Ф р о л о в. Четвертый месяц это слышу. А дело безотлагательное.

М е т е л к о. Докладывайте пока без него. Мы передадим.

П е т р о в - Ф р о л о в. И это тоже слышал.

С у д а р у ш к и н. Говорите.

П е т р о в - Ф р о л о в. Вообще перестали от вас какие-либо проекты получать. Раньше хоть Далидадзе за этим следил. А теперь кто?

П о ж и л о й  с о т р у д н и к. Мы теряем опытные, проверенные кадры. Как ни крути, администратором Далидадзе был толковым.

С о т р у д н и ц а (поколебавшись). Никитин не видит ни в ком из нас людей.

Ч е с н о к о в. Как интересно! Нелицеприятно!

М о л о д о й  с о т р у д н и к. Всеволодов растил молодых, готовил смену. А этот…

Ч е с н о к о в. Ух, здорово!


Входит  с е к р е т а р ь.


С е к р е т а р ь. Звонил товарищ Никитин. Он задерживается еще на час.

П е т р о в - Ф р о л о в. Ну вот!


Все, кроме Сударушкина и Метелко, расходятся.


С у д а р у ш к и н. Слушай, но ведь он не этого хотел. Он просил разобраться и доложить, что за подсчеты ведет Далидадзе. И, я уверен, эти данные его бы тоже возмутили. Сколько их уже, этих отлынивающих! Ведь объективно Далидадзе руководствовался интересами института. Дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика