— Знаешь, я много лет ненавидел тебя и твоего отца и чувствовал себя перед вами беспомощным щенком. А за последние пару недель понял, что теперь ненависти нет.
— Это почему вдруг?
— Потому что ты изменилась, — прямо ответил он. — Изменилась в лучшую сторону.
— Да, я ужасно обошлась с тобой десять лет назад. Это из-за меня ты тогда потерял работу. Вообще большие деньги портят людей. Я смотрела свысока на всех вас деревенских. — В ее глазах заблестели слезы. — Я была настоящей дрянью, Кейд.
— Да, — согласился он. — Была.
Она взглянула на него с неожиданной усмешкой.
— Ну уж не надо так быстро соглашаться со мной.
— Ты была молода, училась в привилегированных школах, твои родители были снобами и богачами. Ты не могла быть другой. Будем считать это в порядке вещей.
— Но ты действительно думаешь, что я изменилась, Кейд?
— О да, — медленно произнес он. — Разве мы с тобой могли бы разговаривать так десять лет назад?
— Вряд ли.
— Я даже не называю тебя Лорейн. Лори подходит тебе гораздо больше. И дело не в том, где ты теперь живешь. Все гораздо серьезней.
В ее глазах снова появились слезы.
— Мне правда очень жаль, что я так поступила с тобой. А за некоторые вещи просто стыдно.
— Я очень долго ждал, чтобы услышать эти слова от тебя. Но знаешь что? Теперь ты прощена.
Она посмотрела на него с неуверенной улыбкой и сразу стала похожа на Рэчел.
— Спасибо.
— Я понимаю, как тебе трудно извиняться.
— Я давно должна была это сделать, но просто хотела держать тебя подальше, не могла идти ни на какое сближение. Я на самом деле очень благодарна тебе за Рэчел.
Она порывисто поднялась, халат распахнулся, и перед Кейдом вновь мелькнула обнаженная грудь. Наверное, она накинула халат на голое тело, подумал он, и от этой мысли у него мгновенно пересохло в горле, а сердце сковал первозданный голод. Никогда ничего подобного он не испытывал к какой-нибудь другой женщине. У него появилось ощущение, что он никогда не успокоится, пока не уложит ее в постель.
Взглянув на Лори, он увидел, что она смотрит на него широко раскрытыми от ужаса глазами. Он понял, что она догадалась по его лицу, какие чувства рождает в нем ее присутствие.
— Кейд, ты не должен смотреть на меня так… — она уронила стул, на который опиралась.
Вскочив, чтобы поднять его, он споткнулся и чуть было не упал сам.
— Перестань! Как ты смеешь бить мою маму! — раздался из-за двери детский голосок.
Лори с ужасом посмотрела на него, и в этом взгляде он прочитал все, о чем она никогда не сказала бы ему. Она сразу стала выглядеть значительно старше своих двадцати девяти лет. Сдавленным голосом он произнес:
— Так вот почему ты рассталась с Реем.
— Это была одна из причин, — прошептала она.
Проследив за ее взглядом, Кейд увидел в дверях Рэчел. Девочка, теребя пальцами волосы, быстро переводила взгляд с матери на Кейда. Он подошел к ней, наклонился и самым спокойным голосом, на которой только был способен, проговорил:
— Рэчел, я скажу это только один-единственный раз, но хочу, чтобы ты поняла и запомнила на всю жизнь: я никогда, никогда в жизни не ударю твою маму. Ты понимаешь это? Никогда.
— Хорошо, — проговорила девочка.
— А я думала, что ты спишь, Рэчел, — произнесла слабым голосом Лори.
— Меня разбудил Марвин, и я пошла за печеньем.
— Тот, кто так хорошо ведет себя во время перевязки, заслуживает целую горсть печенья, — с улыбкой заметил Кейд.
Было видно, что девочка успокоилась.
Неужели ребенок был вынужден защищать свою мать от взрослого мужчины? — ужаснулся Кейд. С холодной яростью он подумал, что если бы Рей Картрайт вошел сейчас в эту комнату, он задушил бы его собственными руками.
Он протянул тарелку с печеньем Рэчел, и та, благодарно взглянув на него, взяла три штуки.
— Мама никогда не разрешает мне брать больше двух, — сказала она.
— Тсс, — прошептал Кейд, — это будет наш с тобой маленький секрет.
Лори стояла с застывшим словно маска лицом, пальцы судорожно вцепились в край стола. Кейд заметил, что она вся дрожит. Он инстинктивно протянул к ней руки, но она тут же отпрянула от него.
— Но я же не Рей! — в отчаянии воскликнул он.
— Умом я это понимаю, но я не выношу мужчин и готова бежать от тебя как можно быстрее и как можно дальше.
— Мне пора на работу, Лори. А то меня на этот раз уволит уже не твой отец, а Сэм. Ты не можешь оказать мне услугу?
— Смотря какую.
— Ты свободна в субботу вечером?
Она неохотно кивнула в ответ. Тогда он предложил:
— Найми приходящую няню, я заплачу. Заеду за тобой в восемь, пойдем куда-нибудь поужинать.
— Я не хожу на свидания, — холодно ответила она.
Значит, она ни с кем не встречается, подумал он ликуя.
— Ну и хорошо, в таком случае приходи ко мне домой, я сам что-нибудь приготовлю. Я очень хорошо умею готовить, — нескромно заметил он.
— Это все равно называется свиданием.
— Лори, ты лучше, чем какая-нибудь другая женщина, знаешь, что я не поддаюсь твоим чарам.
Эти слова вызвали в них обоих отчетливое воспоминание о том, как Лори попыталась соблазнить Кейда, но он нашел в себе силы оттолкнуть ее.
— Но я же изменилась. Ты сам об этом говоришь.
— Значит, в субботу в восемь вечера.