Конечно, в таком ремесле необходим помощник, и Джеб очень удачно подвернулся Изис в одном из ночных клубов, когда отбил ее у двух пьяных хулиганов. У него не было ни близких, ни увлечений, ни мозгов, только любовь к холодному оружию и спиртному, а еще он почему-то привязался к Изис. В быту Джеб оказался неприхотлив, моральная сторона ее искусства его не волновала, так что они гармонично уживались вдвоем. На первом месте для нее всегда оставались они — ее куклы...
Она снова посмотрела на недавнее творение — куклу с лицом голубоглазой девочки. Восковой слепок смог сохранить выражение детского испуга, обиды и еще — неверия, протеста, отчаянного желания уцепиться за жизнь, в которой этот маленький ум еще ничего не смыслил. Такого эффекта Изис достигала с помощью раствора олеандра — медленного яда, который обездвиживал жертву и вытягивал из нее жизнь и сознание ровно столько, сколько требовалось художнице для точной передачи формы. До начала работы люди получали более мягкое успокоительное. Глазные яблоки Изис аккуратно удаляла скальпелем,
а когда маска была готова, возвращала на место и они после обработки сияли ярче прежнего. Волосы тоже были «родными»: девушка снимала их вместе с кожей, чистила, сушила и красиво расчесывала.Точно так же Изис чуть раньше обработала родителей девчонки — все трое, видимо, ехали по шоссе в гости или из гостей: подробности их с Джебом не волновали. Куклы с лицами мужчины и женщины, одетые в любовно сшитые винтажные костюмы, уже восседали на стеллаже в хранилище, и дочь вот-вот должна была к ним присоединиться. Изис больше всего нравились маски с молодых лиц, не тронутых морщинами, усталостью и злостью. От их кожи даже пахло как-то особенно приятно, хотя воск, увы, не мог удерживать аромат. Все тела Джеб закапывал в ближайшем лесу и даже ей не показывал эти безымянные могилы.
И только с Аффири ей почему-то захотелось повременить, затянуть эту странную игру, забыть ненадолго, что он всего лишь расходный материал. Изис даже вспомнила прошлую жизнь, в которой были свидания, походы в кино на задний ряд, веселье с приятелями, теплые руки матери. Потом тяга к воссозданию человеческих лиц стала вытеснять все прочие чувства — девушку раздражало то, что природная красота не может быть вечной, противостоять старению, хворям, усталости, дурным эмоциям и прочей дряни, которая по недоразумению зовется полной жизнью. Порой ей искренне казалось, что она совершает благое дело, избавляя людей от лишних тягот, прерывая их время на пике красоты и силы.
С временем Изис удалила из своего круга всех, кто был ей хоть немного дорог, от греха подальше. Родители и друзья остались на другом конце страны и до сих пор не знали, куда она подевалась. Бесследно исчезнуть совсем не так трудно, как может показаться по сериалам о детективных агентствах. И конечно, никакого будущего с Аффири у нее не предвиделось — ведь он бы так же подурнел и обрюзг, растерял все странное очарование, которым она успела проникнуться.
«Что же, Аффири, жаль, но завтра все-таки придется ввести тебе препарат, — мысленно вздохнула Изис. — Ты несомненно был лучшим из всех мужиков, которых я успела познать, но и тебе ведь со мной перепало удовольствия, так что мы почти квиты».
Наутро девушка, вялая от недосыпа, вошла в темницу Аффири — Джеб, все еще злой как демон, следовал за ней, дыша в затылок, — но при виде пленника оба остолбенели. Цепь валялась на полу, а парень стоял перед ними свободный и с абсолютно бесстрастным выражением лица, как раз таким, что особенно нравилось Изис.
— Что... как?! — вырвалось у нее. — Как ты смог выбраться, черт тебя подери?
— Мне удалось раздобыть вот это, — спокойно отозвался Аффири и показал девушке длинную шпильку, одну из тех, которыми она недавно закалывала волосы. Изис охнула от досады и сказала сквозь зубы:
— Ясно, вот зачем ты согласился со мной лечь...
— Черт, да было бы смешно, если бы он не учинил какой-нибудь подлянки! — крикнул Джеб. — А я что говорил, Из? В первый день его стоило порешить, так что теперь уйди с дороги и дай мне разобраться с этим гаденышем!
— Стоять, — совсем тихо промолвил Аффири и выставил вперед правую руку. От изумления Джеб в самом деле отшатнулся, но тут же схватился за свой любимый нож.
— Не вздумай, Джеб! Ты все испортишь, я разберусь сама, — попыталась одернуть его Изис, но парень отмахнулся и бросился к Аффири. Однако на полпути он вдруг пошатнулся, схватился за горло, будто ему не хватало воздуха, и рухнул наземь. Глаза Джеба закатились под лоб, изо рта пошла пена.
— Что ты с ним сделал? — взвизгнула Изис.