Читаем Узники крепости Бадабера полностью

Прошла еще одна неделя. Андрея переодели: дали серые застиранные штаны и такой же халат. Кормили также, но в еду что-то стали добавлять, отчего кружилась голова и наступало состояние умиротворения. Смириться с участью узника Бадабера Андрей не мог, в глубине сознания он лелеял мысль о побеге, а вот к существующему ритму жизни в тюрьме он приспособился и теперь уже получал ударов палок и дубин много меньше нежели чем в начале своего пребывания здесь.

Сегодня должно было что-то произойти, потому что его впервые за три недели побрили, даже дали умыться, выдали более новый и чистый халат.

В полдень за Андреем пришли. Он опять оказался в небольшой уютной комнате Варсана, только сегодня хозяин принимал его не один. У столика сидел майор Кудратулла и незнакомец в затемненных очках. Он был солиден, лет пятидесяти-пятидесяти пяти.

— Ты продержался восемь дней, — вместо приветствия произнес Варсан. — Что же, похвально. Вон тот, — показал он в окно и Андрей увидел на дворе у автомобиля сидевшего на земле человека, который набирал горстями песок и высыпал его себе на голову, — Вон тот, — повторил Варсан, — он тоже русский, не выдержал и недели — сошел с ума. В тебе же я не ошибся, ты — сильный парень, а сильных я уважаю. Андрей, этот господин, — показал он на человека в затемненных очках, — желает с тобой поговорить. Отнесись к тому, что он скажет, очень внимательно. Господин Раббани — ученый и большой человек в Пакистане, он многое может сделать… и для тебя тоже, — закончил Варсан многозначительно.

Раббани заговорил, обращаясь через Варсана к Андрею:

— Ты будешь свободен, шурави, если выполнишь то, что я тебе прикажу. Мне нужно, чтобы девчонка, к которой тебя отведут, согласилась написать отцу письмо.

— Да, но причем здесь я? — недоуменно возразил Андрей.

— Ты знаешь ее, шурави: Это — Зарина. Она училась у вас, в вашей стране и там ей вбили в голову, что русских парней не сломить. Упрямая девчонка решила быть такой же. Она уже отказалась от участия в съемках для телекомпании, теперь еще и отказывается написать отцу, чтобы тот за ней приехал в Пешевар. Он нужен мне. Убеди ее это сделать. Напишет Зарина…, как это перевести, — озадаченно сдвинул брови Варсан, — сделаешь дело — она твоя на ночь. Подарок господина Раббани.

— А что будет с ней потом? — с трудом сдерживая ярость спросил Андрей.

— Это будет зависеть от се отца. Приедет в Пешевар…

— А если не приедет? — не унимался Андрей.

— Отдам солдатам. Здесь в крепости "воины ислама" не имеют женщин. Зарина их утешит, — засмеялся Раббани.

— Подонок! — прохрипел Андрей, на что Варсан подмигнул и, погрозив пальцем, сказал:

— Ну, этого я переводить не стану. А ты отправляйся к красавице Зарине и поговори с ней. Девочка, между прочим, хороша! Видел ее. Жаль такую-то солдатам отдавать… Ну, да ладно. Но ты, Андрей, помни: это — шанс. Твой последний шанс.

Андрей, зная по себе как обращаются моджахеды с пленными, страшился увидеть обезображенным красивое лицо Зарины, ее прекрасно сложенное тело изувеченным. Но ничего этого с ней не произошло. Девушка нужна была Раббани и потому рука палача не коснулась ее нежной кожи.

Они молча разглядывали друг друга и рады были встрече, как два близких человека после долгой разлуки. Ее глаза излучали тепло и сострадание. Но время наложило отпечаток и на них: прежде дерзко-вызывающие, сегодня — тоскливые и тревожные.

Не обращая внимания на охранников, Андрей обнял девушку, а она прильнула к его груди и разрыдалась. Он целовал ее волосы, осторожно гладил вздрагивающие плечи Зарины, говорил нежные слова. Успокоившись, девушка тихо спросила:

— Что же мне делать, Андрюша? Раббани — жестокий и коварный человек. Он готовит какую-то политическую акцию, в которой отводит большую роль моему отцу. Для того, чтобы воздействовать на него, похитили меня.

— А как же телепрограмма или фильм, что они там хотели снимать?

— Это так, помимо всего, — отмахнулась Зарина. — Но ты тоже должен был принимать в этом участие…

— Я отказался.

— Так я и думала, — обрадованно воскликнула девушка. — Если бы ты согласился на съемку, то они планировали узнать, где ты живешь в Союзе и сделать телеинтервью с твоими родителями.

— Вот твари, что удумали! Варсан тоже хорош. Как лис хитрит, стелет словами мягко… Но об этом хватит говорить, — оборвал сам себя Андрей, — со мной все ясно, а вот чем тебе помочь, ума не приложу.

— Письмо отцу писать не буду, — твердо произнесла Зарина.

— Не хотел тебе говорить об этом, но по-видимому придется: Раббани грозился отдать тебя моджахедам на потеху.

— Не посмеет. Вот если бы я написала письмо отцу, тогда он выполнил бы свою угрозу, а так я ему нужна. Не беспокойся обо мне. Давай лучше поговорим о твоей стране. Как бы я хотела, чтобы в Афганистане дышалось так же легко, как у вас в Союзе. За это не жаль и жизнь отдать!

Тайные узники подземелья

1

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Арнем. Крах операции «Маркет – Гарден», или Последняя победа Гитлера
Битва за Арнем. Крах операции «Маркет – Гарден», или Последняя победа Гитлера

Нидерланды, 1944 год. В случае успеха разработанной с подачи фельдмаршала Монтгомери операции, получившей название «Маркет – Гарден» и сосредоточенной на захвате ключевых мостов и переправ у города Арнем, открывался путь в стратегически важный Рурский регион Германии и приближалась перспектива завершения войны в Европе к концу года. Однако немцы оказали серьезное сопротивление, к которому союзники были не готовы. Их командование проигнорировало информацию разведки о том, что в окрестностях Арнема расположены бронетанковые войска противника, что во многом и привело к поражению антигитлеровской коалиции в этой схватке…Детальная предыстория битвы за Арнем, непосредственно боевые действия 17–26 сентября 1944 г., а также анализ долгосрочных последствий этой операции в изложении знаменитого британского историка Энтони Бивора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Энтони Бивор

Проза о войне / Документальное
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер
Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер

В романе впервые представлена подробно выстроенная художественная версия малоизвестного, одновременно символического события последних лет советской эпохи — восстания наших и афганских военнопленных в апреле 1985 года в пакистанской крепости Бадабер. Впервые в отечественной беллетристике приоткрыт занавес таинственности над самой закрытой из советских спецслужб — Главным Разведывательным Управлением Генерального Штаба ВС СССР. Впервые рассказано об уникальном вузе страны, в советское время называвшемся Военным институтом иностранных языков. Впервые авторская версия описываемых событий исходит от профессиональных востоковедов-практиков, предложивших, в том числе, краткую «художественную энциклопедию» десятилетней афганской войны. Творческий союз писателя Андрея Константинова и журналиста Бориса Подопригоры впервые обрёл полноценное литературное значение после их совместного дебюта — военного романа «Рота». Только теперь правда участника чеченской войны дополнена правдой о войне афганской. Впервые военный роман побуждает осмыслить современные истоки нашего национального достоинства. «Если кто меня слышит» звучит как призыв его сохранить.

Андрей Константинов , Борис Александрович Подопригора , Борис Подопригора

Проза / Проза о войне / Военная проза
Последний штрафбат Гитлера. Гибель богов
Последний штрафбат Гитлера. Гибель богов

Новый роман от автора бестселлеров «Русский штрафник Вермахта» и «Адский штрафбат». Завершение фронтового пути Russisch Deutscher — русского немца, который в 1945 году с боями прошел от Вислы до Одера и от Одера до Берлина. Но если для советских солдат это были дороги победы, то для него — путь поражения. Потому что, родившись на Волге, он вырос в гитлеровской Германии. Потому что он носит немецкую форму и служит в 570-м штрафном батальоне Вермахта, вместе с которым ему предстоит сражаться на Зееловских высотах и на улицах Берлина. Над Рейхстагом уже развевается красный флаг, а последние штрафники Гитлера, будто завороженные, продолжают убивать и умирать. За что? Ради кого? Как вырваться из этого кровавого ада, как перестать быть статистом апокалипсиса, как пережить Der Gotterdammerung — «гибель богов»?

Генрих Владимирович Эрлих , Генрих Эрлих

Проза / Проза о войне / Военная проза