Читаем Узоры отношений-5 полностью

– Здравствуйте, господа. Я вижу, вам здесь неуютно. Такие приемы стали большой редкостью, к счастью. Но, нет худа без добра, мы вновь можем насладиться беседой друг с другом.

– Да, граф. Вы здесь единственный живой человек, не считая Филиппа, но он, как всегда, окружен дамами.

– Да, Филипп с честью несет свой крест. Если бы ни он, сейчас нам пришлось бы ублажать дам.– Смеясь, проговорил Николай Александрович.

Мужчины стали обсуждать внешнюю политику Мадрида, и так увлеклись, что Рауль не заметил, когда братья Альба увели Мэгги и Лизхен. Он стал высматривать, куда делась Магдалена, извинился перед собеседниками и быстрыми шагами направился по дорожке в сад, где среди апельсиновых деревьев заметил, как ему показалось, мелькнуло платье Мэгги.

Действительно братья Альба сговорились, что уведут девушек в сад, а там старший под каким-нибудь предлогом остановит Магдалену, а младший уведет Элизу. Так они и сделали.

–Сеньорита, Элиза! Не хотите ли взглянуть на наши розы? Они также прекрасны, как Вы. Я хочу показать Вам один цветок, глядя на который, я постоянно думаю о Вас.– Галантно произнес Кристиан, младший из двух братьев.

– Пожалуй, … мне это интересно. Хотя, я не большая любительница цветов. Но, вполне заинтригована. – Без улыбки, скучающим тоном, ответила Лизхен, слегка качнув головой.

Она позволила взять себя под руку, но с таким видом, что Кристиан только вздохнул, глядя на брата. Тот показал ему глазами, что пора уходить, а сам склонил голову к Мэгги и произнес:

– Сеньорита, Магдала. Мне необходимо срочно серьезно поговорить с Вами. Не окажите ли Вы мне честь, пройти в эту беседку. Там нас никто не побеспокоит.– Эдуардо показал рукой на беседку, густо заросшую плетущейся розой.

Мэгги, ничего не отвечая, просто прошла в беседку и села на качели, подвязанные к перекладине, Эдуардо остановился напротив и, вытащив из кармана небольшую коробку, достал оттуда браслет вычурного плетения, явно старинной работы.

– Прошу Вас, сеньорита. Примите от меня маленький подарок. Это фамильный браслет, он принадлежал еще моей прабабушке. Я хочу, чтобы Вы это надели и носили, чтобы иногда думать обо мне.

– Я не могу принять такой дорогой подарок! Извините, Ваша Милость! Мы недостаточно долго знакомы, чтобы я могла принимать от Вас такие подарки!

– Это неважно, сколько мы знакомы! Едва увидев Вас, я сразу понял, что пусть не сейчас, но в скором времени, Вы станете моей женой! А этот браслет будет залогом нашего счастья!

– У счастья не бывает залогов. Чтобы выйти замуж, надо полюбить человека, с которым намереваешься прожить всю жизнь душа в душу, но я Вас совсем не знаю. А Вы не знаете меня! Вы слишком торопитесь…

–Конечно. Но у меня нет времени. Если я сейчас не добьюсь Вашей руки, то Вы уедете и забудете меня. А это меня совсем не устраивает. Я много думал и решил, что Вы сможете полюбить меня, когда узнаете ближе. Я красив, богат, знатен. Я могу сделать Вашу жизнь похожей на сказку. Вы будете иметь все, что только захотите.

– Вы слишком торопите события, герцог! Я тоже богата и знатна. Могу себе позволить все, что мне необходимо. Для этого мне даже не надо просить свою сестру. Я достаточно самостоятельна. Подчиняться никому я не собираюсь. Моим мужем может быть только человек, способный уважать и любить меня такой, какая я есть. Вы сможете жить рядом со мной, не указывая мне что делать, что носить, и как вести себя в обществе? Я Вас почти не знаю, но думаю, что – нет.

– Сеньорита, женщина должна подчиняться своему мужу! Иначе и быть не может! Женщина должна ходить в церковь, рожать и воспитывать детей и ублажать мужа! В этом ее предназначение! А мужчина должен создать для этого все условия! Чем больше и богаче будет дом, тем счастливее будет его хозяйка. А у меня Вы будете жить в полном достатке и довольстве!

– Вы слишком торопитесь, Ваша Милость! Я не могу сейчас говорить на такие темы. Мне необходимо к сестре, она будет беспокоиться моим долгим отсутствием. Я слишком долго с Вами наедине. Извините!

Мэгги соскочила с качелей, и быстрыми шагами направилась к дому, пока Эдуардо недоуменно смотрел ей вслед. Когда он опомнился, намереваясь догнать девушку, дорогу ему преградил Рауль фон Р.

– Я удивлен, сеньор Альба! Вы находитесь наедине с девушкой, которая не является ни Вашей родственницей, ни Вашей невестой! Вам не кажется, что таким образом Вы ставите ее в двусмысленное положение?

– Какое Вам до этого дело, господин посол? Разве эта девушка Ваша родственница или невеста?

–Во-первых, эта девушка моя соотечественница, а во-вторых, она родственница моих старинных друзей, и, в какой-то мере, я тоже несу ответственность за ее безопасность!

–Здесь ей ничто не угрожает. Она здесь у своих друзей. И я вполне могу защитить ее от непрошенных и докучливых господ!

–Кого Вы имеете в виду? Говоря о непрошенных и докучливых? Уж не меня, ли?

–Именно Вас! Вам не кажется, что Вы слишком часто появляетесь в доме нашей близкой родственницы, кузины маркизы Уэскара? Это неприлично, бывать там почти ежедневно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Узоры отношений

Похожие книги