Читаем Узурпатор полностью

— Вообще-то у Эйкена сейчас другие заботы. — Бэзил машинально коснулся своего золотого торквеса. — Элизабет заверила нас, что он пока не знает о нашей экспедиции. Однако цель бастардов теперь известна всем, кто был на сегодняшнем ужине… — Он тактично умолк.

— Да уж, — покачал головой Денни, — не иначе слушок докатится до рудников, а там сбежит какой-нибудь болтун в Горию — вот вам и вся конспирация.

— К тому же наблюдатели из Высокой Цитадели могут нас засечь, когда будем переплывать Рейн, — предположил Бэзил.

— Неужели Шарн донесет Эйкену? — недоверчиво спросил Денни.

— Не исключено, — кивнул Бурке. — Если сочтет нас основной угрозой.

На огне булькал кофейник, Бэзил разлил ароматный напиток по кружкам, и несколько минут все молчали, прихлебывая кофе.

— А почему маленький народ сам не отправится за птицами? — недоумевал Денни. — За последние месяцы они значительно расширили свои вооружения. Видно, Шарн и Айфа решили отставить древние традиции.

— Не все, — уточнил Бэзил. — Могила по-прежнему священна для обеих гуманоидных рас. Навещать свои захоронения — одно из их табу.

— Но как только летательные аппараты будут доставлены в другое место, отношение может измениться, — заметил Бурке. — Вот почему так важна маскировка.

— Для двух я нашел хорошую площадку, — сказал Денни. — Лучше не придумаешь. Ущелье Гиен в верховьях Протосены — туда фирвулаги ни ногой. Там растут гигантские деревья — отличное прикрытие на случай Летучей Охоты. Отсюда примерно двести километров на северо-запад. Из Нионели добираться очень удобно.

— Думаю, это подойдет, — одобрил Жаворонок.

— Максл там был, — продолжал Денни. — Если вы возьмете его вместо бастарда со сломанной рукой, то он укажет вам дорогу. Вот только сумеете ли выбраться оттуда живыми…

— Ничего, прорвемся, — невозмутимо ответил Бэзил, смакуя свой кофе.

— А что вы думаете делать с остальными самолетами у Могилы? — не унимался верзила негр. — Не отдавать же их на откуп Эйкену, а уничтожить — святотатство.

— Это секрет, Денни, — заявил Бурке. — Даже бастарды Бэзила ничего не будут знать, пока не достигнут кратера.

— Тоже мне, секрет! Как будто я считать не умею: в вашей компании двенадцать пилотов.

— Четырнадцать, — поправил Бэзил. — Доктор Тонгза тоже летал на орбитальных аппаратах, и у мистера Бетси кое-какой опыт есть плюс к тому, что он опытный инженер.

— Этот шут ряженый? — фыркнул Денни. — Впрочем, наверно, вы не за красивые глаза его взяли. Но… мистер Бетси!

— Королева Елизавета Первая — его маска, — со всей серьезностью возразил Бэзил, — отсюда и рыжий парик с жемчугами, и… гм, костюм. В Содружестве его звали Мертон Хадспет. Он был старшим инженером-исследователем в аэрокосмической компании «Боинг» и специализировался по ро-полям.

— Да ну? — удивился Денни.

— Бетси — парень со странностями, но у кого из нас их нет? — Бурке потянулся и зевнул. — Вон Бэзил предпочитает всю жизнь лазать по горам, нежели спокойно преподавать литературу в каком-нибудь университете. А достопочтенный судья Бурке разгуливает с перьями в волосах и в штанах с бахромой. Не говоря уже о тебе с твоим баритоном, коему место в «Ковент-Гарден». Скажи, черномазый, ты до сих пор распеваешь арию тореадора во всю глотку, когда делаешь отбивные из налетчиков?

— А ты как думал, краснокожий? Да, вот что… напомни-ка мне завтра созвать народ на выборы свободного лидера. Я снова намерен посадить тебя на сковородку.

— Ну, спасибо, черный зад!

— Ну, пожалуйста, желтая мошонка!

Лицо американского индейца осветилось улыбкой и тут же вновь посуровело.

— Ей-Богу, я был бы рад сидеть тут с вами и разыгрывать старого мудрого конгрессмена. Однако есть дела поважнее. И мне не терпится посоветоваться по этому поводу с Элизабет. — Он отставил кружку, взял кожаный мешок, туго завязал тесемки. — После финийской войны мы привыкли считать железные копья и стрелы самым страшным оружием. Конечно, они нас очень выручили и еще принесут немало пользы в борьбе с гуманоидами. Но стрелять железными стрелами с борта магнитно-гравитационного корабля по меньшей мере глупо, друзья мои. К тому же гвардия Эйкена Драма не более уязвима для них, чем я или вы.

— Кто спорит? — откликнулся Денни. — Но где ты собираешься раздобыть настоящее оружие? Потрясешь арсеналы Шарна?

— Скажешь тоже! Да никого из нас живым к Высокой Цитадели ближе чем на десять километров не подпустят. Есть другая возможность. Шарн обеспечил себе запас, когда фирвулаги разрушили Бураск. Эйкен Драм, скорее всего, нашел свои ружья в подвалах замка Гории. Таким образом, по меньшей мере два лорда нарушили указ короля Тагдала об уничтожении контрабандного оружия. Но ведь могли быть и другие.

— Кое-что было в Финии… — стал припоминать Денни. — Но постой… как насчет Ронии? Я ведь оттуда бежал! Старый Принудитель лорд Бормол был весьма любознательный тип. Принудители своего никогда не упустят. У него вполне могли быть тайные склады! К тому же до Ронии рукой подать. Подплывем по реке, просочимся через доки — там даже крепостной стены нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги