Читаем Узы купидона полностью

Окот берет меня за руку, заставляя отвести взгляд от мертвых тел на арене.

– Мы не можем. По крайней мере, пока.

– Я должна, – повторяю я отчаянно. – Он одичал, Окот. Я могу помочь. Мне нужно вытащить его, мне нужно…

Окот наклоняется и смотрит мне в глаза, подняв мое лицо за подбородок.

– Сейчас ты ничего не можешь сделать. У него есть его стая. Они позаботятся о нем.

– Но он будет сожалеть о случившемся, – говорю я сквозь проглоченный всхлип, который рвется наружу. – Когда он вновь станет собой, то поймет, что натворил, и обезумеет от боли. Я знаю, что он ведет себя как придурок, но он благородный. Он возненавидит себя за то, что сделал.

Окот притягивает меня к груди и гладит по спине, и мне нет дела до покидающих амфитеатр фейри, которые бросают на нас любопытные взгляды. Они все могут пойти и спрыгнуть с балкона, мне все равно.

Некоторые из них забирают выигрыш от ставок, некоторые как ни в чем не бывало смеются, как будто мы не видели, как десять фейри погибли, а один из генфинов полностью потерял самообладание, потому что члена его стаи пытались убить.

– Ненавижу, – говорю я, отстраняясь. – Ненавижу притворяться.

– Знаю. И к сожалению, это еще не все на сегодня.

– О чем ты?

– По традиции накануне финальной части отбора монаршая семья устраивает пиршество. На нем должны присутствовать все.

– Хорошо, значит, мы должны пойти на бал. Не так уж и плохо.

Лицо Окота искажается.

– Обязаны присутствовать все, – повторяет он. – Включая участников.

Я смотрю на него. Я, парни и принц, все в одном месте.

Мы в полной заднице.

Глава 17

– Ятак нервничаю, что вот-вот напружу в штаны.

Окот шагает рядом со мной, наши пальцы переплетены. Он оглядывает мое платье с ног до головы.

– На тебе нет штанов, – замечает он.

– Хорошо, тогда в бальное платье. Я написаю в бальное платье, Окот.

– Будет жалко. Платье очень красивое, – говорит он, оценивающе глядя на меня.

– И я про это, – отвечаю я, глядя на тонкую ткань.

Платье бледно-голубого цвета, и я должна выглядеть в нем как сахарная вата на палочке, но на фоне моей кожи и волос оно выглядит странным образом элегантно.

Окот одобрительно гудит.

– Ты выглядишь потрясающе, возлюбленная моя.

Я улыбаюсь ему. Его красный обычно небрежный ирокез зачесан назад, и это придает ему лощеный, но дерзкий вид. Кольцо в носу дополняет образ. Поскольку это королевское мероприятие, Окот одет в полные доспехи и плащ, и ему, наверное, не слишком удобно, но выглядит он чертовски сексуально. Я не знаю, что такого в нагрудных пластинах. Они просто меня заводят.

– Ты и сам выглядишь довольно аппетитно, бычок.

Как и сотни других благородных фейри, мы поднимаемся на холм под ночным небом. Вдоль тропы горят факелы, указывающие путь. Как будто мы можем каким-то образом пройти мимо чертова замка.

Как только мы проходим через главные ворота, я вижу, что собравшиеся вышли из главного зала во внутренний двор. Похоже, что маленький временный замок не может вместить всех желающих.

Тем не менее внутренний двор – это отнюдь не детская площадка. Здесь повсюду фонтаны сказочного вина, ледяные скульптуры, музыканты, акробаты и еда. Окот ведет меня через двор в главный зал, где находятся остальные дворяне.

Как только мы оказываемся внутри роскошно убранного хрусталем, цветущими лозами и блестящим мрамором помещения, я гримасничаю.

– Снаружи все казалось забавнее.

Окот оглядывает благородных фейри, одетых по высшему разряду, вежливо общающихся друг с другом и танцующих так, будто у них у всех палки в задницах. Серьезно, как они вообще держат спины так прямо?

Мне нужно прямо сейчас начать оргию. По крайней мере, так мне станет лучше.

В большом зале есть обеденная зона, танцпол и платформа с развлекательной программой. Музыка наполняет воздух, и, если бы я не была так взвинчена, мне бы она даже понравилась.

Я изо всех сил стараюсь выглядеть спокойно и собранно, когда мы проходим через арку к обеденной зоне, но верчу головой по сторонам.

– Я не вижу генфинов.

– Они будут. Монаршая семья еще не прибыла.

Это меня не удивляет. Принц Эльфар любит появляться эффектно. Как по команде, конферансье останавливает музыку. Все прекращают двигаться и разговаривать. Король Белуар, принц Эльфар и принцесса Сура спускаются по парадной лестнице и направляются к королевскому столу.

Они занимают свои места на возвышении, и король, не теряя времени, призывает всех садиться. Окот ведет меня к столу в центре комнаты, откуда открывается хороший вид на монаршую семью. Но сидим мы не слишком близко, и они нас не заметят.

Принцесса Сура играет свою роль, как и всегда, идеально: грациозная и утонченная фейри, сидящая рядом со своим мужем-свиньей. Когда ее муж не видит, она бросает на меня взгляд и делает почти незаметный кивок, прежде чем отвернуться и обратить внимание на важных дворян, собравшихся за их столом.

Когда все фейри занимают свои места, принц Эльфар встает.

– Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать предстоящее завершение отбора, – объявляет он. Он одет со всей пышностью: корона выглядит такой тяжелой, что я удивляюсь, как принц не гнется к полу от ее веса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дела амуров

Знак купидона
Знак купидона

Думаете, быть купидоном – это работа мечты? Как бы не так. Да, я могу дарить людям любовь. Но мне не положено самой ею наслаждаться. Полный отстой.Еще при жизни я была безнадежным романтиком. Поэтому после смерти я подумала, что стать купидоном не такая уж и плохая идея. Звучит многообещающе, верно? НЕТ! Я застряла в загробном мире невидимая, одинокая и чертовски злая!Я уже почти смирилась со своей участью. Пока не поняла, что, видимо, допекла кого-то сверху. Потому что меня изгнали со службы в царстве людей и отправили… в мир фейри. И все бы ничего, но здесь я повздорила с одним принцем. И в ответ на атаку из моих стрел он обрушил свою магию, случайно сделав меня видимой и осязаемой.И знаете, что это значит? Теперь настала моя очередь получить любовь. Держитесь!

Рейвен Кеннеди

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Узы купидона
Узы купидона

Заметка на будущее: в следующий раз, когда я привяжусь к кому-то, не забыть убедиться, что этим людям не грозит смертельная опасность.Да. Снова полный отстой…Моим любимым парням предстоят королевские состязания. Я буду наблюдать за ними, но должна оставаться незаметной. Иначе принц посадит меня в тюрьму и подвергнет пыткам.Но мы справимся, я уверена. По крайней мере процентов на семьдесят. Ладно, на пятьдесят. О'кей, а что потом-то? – спросите вы. Ну-у-у, список дел у меня длинный. На первом месте – убедить парней, что они принадлежат только мне. Затем попробовать вино фейри. А еще наслаждение. Море наслаждения.А знаете, чего я хочу больше всего? Как и раньше – найти свою настоящую любовь. Ставлю сердечко, что план отличный!

Рейвен Кеннеди

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги