Окот берет меня за руку, заставляя отвести взгляд от мертвых тел на арене.
– Мы не можем. По крайней мере, пока.
– Я должна, – повторяю я отчаянно. – Он одичал, Окот. Я могу помочь. Мне нужно вытащить его, мне нужно…
Окот наклоняется и смотрит мне в глаза, подняв мое лицо за подбородок.
– Сейчас ты ничего не можешь сделать. У него есть его стая. Они позаботятся о нем.
– Но он будет сожалеть о случившемся, – говорю я сквозь проглоченный всхлип, который рвется наружу. – Когда он вновь станет собой, то поймет, что натворил, и обезумеет от боли. Я знаю, что он ведет себя как придурок, но он благородный. Он возненавидит себя за то, что сделал.
Окот притягивает меня к груди и гладит по спине, и мне нет дела до покидающих амфитеатр фейри, которые бросают на нас любопытные взгляды. Они все могут пойти и спрыгнуть с балкона, мне все равно.
Некоторые из них забирают выигрыш от ставок, некоторые как ни в чем не бывало смеются, как будто мы не видели, как десять фейри погибли, а один из генфинов полностью потерял самообладание, потому что члена его стаи пытались убить.
– Ненавижу, – говорю я, отстраняясь. – Ненавижу притворяться.
– Знаю. И к сожалению, это еще не все на сегодня.
– О чем ты?
– По традиции накануне финальной части отбора монаршая семья устраивает пиршество. На нем должны присутствовать все.
– Хорошо, значит, мы должны пойти на бал. Не так уж и плохо.
Лицо Окота искажается.
– Обязаны присутствовать все, – повторяет он. – Включая участников.
Я смотрю на него. Я, парни и принц, все в одном месте.
Мы в полной заднице.
Глава 17
– Ятак нервничаю, что вот-вот напружу в штаны.
Окот шагает рядом со мной, наши пальцы переплетены. Он оглядывает мое платье с ног до головы.
– На тебе нет штанов, – замечает он.
– Хорошо, тогда в бальное платье. Я написаю в бальное платье, Окот.
– Будет жалко. Платье очень красивое, – говорит он, оценивающе глядя на меня.
– И я про это, – отвечаю я, глядя на тонкую ткань.
Платье бледно-голубого цвета, и я должна выглядеть в нем как сахарная вата на палочке, но на фоне моей кожи и волос оно выглядит странным образом элегантно.
Окот одобрительно гудит.
– Ты выглядишь потрясающе, возлюбленная моя.
Я улыбаюсь ему. Его красный обычно небрежный ирокез зачесан назад, и это придает ему лощеный, но дерзкий вид. Кольцо в носу дополняет образ. Поскольку это королевское мероприятие, Окот одет в полные доспехи и плащ, и ему, наверное, не слишком удобно, но выглядит он чертовски сексуально. Я не знаю, что такого в нагрудных пластинах. Они просто меня заводят.
– Ты и сам выглядишь довольно аппетитно, бычок.
Как и сотни других благородных фейри, мы поднимаемся на холм под ночным небом. Вдоль тропы горят факелы, указывающие путь. Как будто мы можем каким-то образом пройти мимо чертова
Как только мы проходим через главные ворота, я вижу, что собравшиеся вышли из главного зала во внутренний двор. Похоже, что маленький временный замок не может вместить всех желающих.
Тем не менее внутренний двор – это отнюдь не детская площадка. Здесь повсюду фонтаны сказочного вина, ледяные скульптуры, музыканты, акробаты и еда. Окот ведет меня через двор в главный зал, где находятся остальные дворяне.
Как только мы оказываемся внутри роскошно убранного хрусталем, цветущими лозами и блестящим мрамором помещения, я гримасничаю.
– Снаружи все казалось забавнее.
Окот оглядывает благородных фейри, одетых по высшему разряду, вежливо общающихся друг с другом и танцующих так, будто у них у всех палки в задницах. Серьезно, как они вообще держат спины так прямо?
Мне нужно прямо сейчас начать оргию. По крайней мере, так мне станет лучше.
В большом зале есть обеденная зона, танцпол и платформа с развлекательной программой. Музыка наполняет воздух, и, если бы я не была так взвинчена, мне бы она даже понравилась.
Я изо всех сил стараюсь выглядеть спокойно и собранно, когда мы проходим через арку к обеденной зоне, но верчу головой по сторонам.
– Я не вижу генфинов.
– Они будут. Монаршая семья еще не прибыла.
Это меня не удивляет. Принц Эльфар любит появляться эффектно. Как по команде, конферансье останавливает музыку. Все прекращают двигаться и разговаривать. Король Белуар, принц Эльфар и принцесса Сура спускаются по парадной лестнице и направляются к королевскому столу.
Они занимают свои места на возвышении, и король, не теряя времени, призывает всех садиться. Окот ведет меня к столу в центре комнаты, откуда открывается хороший вид на монаршую семью. Но сидим мы не слишком близко, и они нас не заметят.
Принцесса Сура играет свою роль, как и всегда, идеально: грациозная и утонченная фейри, сидящая рядом со своим мужем-свиньей. Когда ее муж не видит, она бросает на меня взгляд и делает почти незаметный кивок, прежде чем отвернуться и обратить внимание на важных дворян, собравшихся за их столом.
Когда все фейри занимают свои места, принц Эльфар встает.
– Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать предстоящее завершение отбора, – объявляет он. Он одет со всей пышностью: корона выглядит такой тяжелой, что я удивляюсь, как принц не гнется к полу от ее веса.