Читаем Узы купидона полностью

– Это мое первое и последнее предупреждение, Не-Первый, – тычу я ему в лицо. Он проходит сквозь меня. Будь я в физическом теле, я бы выглядела более грозной. – Мы поговорим об этом позже! – я провожаю взглядом Силреда и Эверта, когда они проходят мимо. – И за вами двумя я тоже слежу.

Хамелеоны ведут нас к кругу из маленьких бузин. Старшая отпускает руку Эверта и идет вперед к дереву. Она прикладывает ладонь к одному из сучков, и с помощью лесного волшебства земля внезапно разверзается, открывая лестницу из твердого грунта.

– Сейчас вас примет Рогатый Крюк, – говорит она, и ее кожа меняется, подстраиваясь под окружающее пространство.

– Спасибо, – отвечает Силред, пока они втроем направляются к лестнице. Мы начинаем спускаться, и земля над нами снова закрывается.

– Обнадеживает, – бормочу я.

Парни же кажутся ни капли не обеспокоенными тем, что мы практически погребены под землей. Удивительно.

Здесь должно быть непроглядно темно, но корни бузины, торчащие из грунта, излучают мягкое голубое свечение. Внизу лестницы находится узкий коридорчик. Парням приходится пригнуть голову, чтобы пройти. В конце коридора – дверь. Ронак сжимает кулак, стучит по ней один раз и, не дожидаясь ответа, входит. Силред тяжело вздыхает.

Комната внутри странная.

С потолка и стен свисают всевозможные крюки разного размера, на которых разместились разнообразные и, как я предполагаю, украденные вещи. В основном украшения, но есть и одежда, и оружие.

В центре, освещенный синим светом светящихся корней, стоит человек в серебряной маске. На ней четыре рога с каждой стороны, которые расположены от макушки вниз до подбородка. Маска закрывает даже губы и глаза, оставляя лишь небольшие прорези, через которые Рогатый Крюк может видеть и говорить. Глядя на него, стоящего посреди развешанных сокровищ, я понимаю, почему его так прозвали.

– Добро пожаловать, – приветствует он нас. Ронак скрещивает руки на груди, а Эверт и Силред встают по бокам от него. – А, генфины. Не могу сказать, что раньше мне доводилось иметь дело с вашим видом.

– Генфины не из тех, кто имеет дело с ворами, – отвечает Ронак.

Силред снова раздраженно вздыхает, но Рогатый Крюк просто смеется.

– Действительно. Однако раз вы здесь, то что-то украли, – говорит он, кивая на ожерелье, зажатое в руке Эверта.

Эверт разжимает ладонь, но прежде чем он успевает отдать ожерелье, Рогатый Крюк щелкает пальцами, и оно летит прямо к нему по воздуху.

– Ого, – выдыхаю я. – Парни. Он может передвигать вещи, не прикасаясь. Как это называется? Теле-что-то. Теле… фон, телемаркетинг, телеграф, телескоп, телепатия… А, на языке вертится!

– Ты обладаешь телекинезом, – говорит Ронак.

– Да, я про это!

Рогатый Крюк играет ожерельем, крутя его между пальцами. Он оставляет слова Ронака без ответа, подвешивает ожерелье в воздухе перед собой и рассматривает в синем свете.

– Оно дорого стоит. На нем герб королевского ювелира. Очень ценная вещица, – Рогатый Крюк снова щелкает пальцами, ожерелье взлетает и опускается на пустой крючок за его спиной. – Что ж, отлично, вы заслужили услугу. Но прежде скажите, знаете ли вы, почему я требую не просто дорогую безделицу, а непременно украденную.

Силред отвечает.

– Потому что ты торгуешь секретами.

Фейри кивает.

– Именно так. Любой хороший вор, который стоит своих денег, может выкрасть нужное и получить за это плату, – говорит он, обводя рукой множество выставленных предметов. – Но великий вор знает, что самые ценные вещи – это секреты. Я требую украденную вещь в качестве оплаты за свои услуги, потому что таким образом я храню ваш секрет, а вы мой. Вы украли у монаршей семьи. Таким образом, у меня перед вами есть преимущество, – парни внимательно наблюдают за ним, и я должна сказать, что впечатлена. Очень. – Поведайте мне, – продолжает он, – как вы украли это ожерелье?

– Во время дворцового бала в честь завершения отбора, – спокойно поясняет Эверт. – Пока все были заняты праздником, мы вышли на улицу, я забрался на балкон принцессы и проскользнул в ее открытое окно. Это было на ее туалетном столике.

Рогатый Крюк качает головой, и, хотя мне не видно, я уверена, что он улыбается.

– Вы украли ожерелье принцессы прямо у них из-под носа? Вы трое, должно быть, чего-то очень сильно жаждете. Отлично. Я вас слушаю.

Парни обмениваются взглядами, и мои нервы превращаются в натянутые струны. Если он не сможет нам помочь…

Силред прочищает горло. Переговоры всегда ведет он, потому что только у него это отлично получается. Ронак всегда начинает говорить, как пещерный человек, а Эверт постоянно бранится.

– Кое-кто из наших знакомых застрял в Завесе. Мы хотим ее вернуть.

Фейри удивленно подается назад.

– В Завесе? – Он качает головой. – Невозможно.

– Однако это так, – парирует Силред. – Однажды фейри выбил ее в наш мир ударом сильной магии. Волшебство привязало ее к другим существам и заякорило на них. К сожалению, эта связь была разрушена, так как они оказались далеко друг от друга. Она вернулась в Завесу. Нам нужно, чтобы ты нашел кого-то, кто сможет вернуть ее обратно и заякорить по-настоящему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дела амуров

Знак купидона
Знак купидона

Думаете, быть купидоном – это работа мечты? Как бы не так. Да, я могу дарить людям любовь. Но мне не положено самой ею наслаждаться. Полный отстой.Еще при жизни я была безнадежным романтиком. Поэтому после смерти я подумала, что стать купидоном не такая уж и плохая идея. Звучит многообещающе, верно? НЕТ! Я застряла в загробном мире невидимая, одинокая и чертовски злая!Я уже почти смирилась со своей участью. Пока не поняла, что, видимо, допекла кого-то сверху. Потому что меня изгнали со службы в царстве людей и отправили… в мир фейри. И все бы ничего, но здесь я повздорила с одним принцем. И в ответ на атаку из моих стрел он обрушил свою магию, случайно сделав меня видимой и осязаемой.И знаете, что это значит? Теперь настала моя очередь получить любовь. Держитесь!

Рейвен Кеннеди

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Узы купидона
Узы купидона

Заметка на будущее: в следующий раз, когда я привяжусь к кому-то, не забыть убедиться, что этим людям не грозит смертельная опасность.Да. Снова полный отстой…Моим любимым парням предстоят королевские состязания. Я буду наблюдать за ними, но должна оставаться незаметной. Иначе принц посадит меня в тюрьму и подвергнет пыткам.Но мы справимся, я уверена. По крайней мере процентов на семьдесят. Ладно, на пятьдесят. О'кей, а что потом-то? – спросите вы. Ну-у-у, список дел у меня длинный. На первом месте – убедить парней, что они принадлежат только мне. Затем попробовать вино фейри. А еще наслаждение. Море наслаждения.А знаете, чего я хочу больше всего? Как и раньше – найти свою настоящую любовь. Ставлю сердечко, что план отличный!

Рейвен Кеннеди

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги