Читаем Узы судьбы полностью

Сила использовала эмпатию Люка, чтобы читать намерения каждого встреченного им перевертыша, вершить правосудие или защищать. Она использовала щит Кина, чтобы защищать тех, у кого чистые сердца. Способность Холдена замораживать тех, у кого дурные намерения. Силу Энсона и боль Вона ставили на колени тех, кто хотел творить зло.

Волна силы прокатилась по склону горы. Глаза колдуна расширились, и он бросился бежать, но он не мог сравниться с моей связью. Наша энергия поглотила его, когда он закричал.

Как только она оказался на коленях, сила вернулась ко мне да так, что я покачнулась, а потом все погрузилось во тьму.


— 49-


Я была переполнена ощущениями. Звуками приглушенных голосов. Ощущениями рук, гладящих мою кожу и волосы. Я издала тихий стон.

Руки, прикасавшиеся ко мне, замерли.

— Роуэн? — Голос Холдена прорвался сквозь мой туман.

Я несколько раз моргнула. Свет в комнате был приглушен задернутыми шторами, но моему зрению все равно потребовалось время, чтобы привыкнуть.

Кин большими пальцами погладил меня по щекам.

— Как ты себя чувствуешь?

Я начала говорить, но слова прозвучали карканьем.

— Вот. — Энсон приподнял мою голову, когда Люк поднес соломинку к губам.

Я сделала несколько больших глотков воды. Это был рай для пустыни моего горла.

— Привет.

Голос все еще напоминал жабий, но, по крайней мере, слова можно было разобрать.

— Как долго я была без сознания?

Вон уставился на меня так, словно потерять сознание было моим выбором.

— Два дня.

Я широко распахнула глаза, когда воспоминания промелькнули в голове. Битва. Калеб. Мой всплеск энергии.

Я резко села, зрение затуманилось.

— Наша стая. Все в порядке? Эбигейл? Мейсон? Иван?

Люк сжал мои плечи, опуская меня обратно на подушки.

— Притормози. Все в порядке.

Я пристально посмотрела на него.

Он поднял руку.

— Были некоторые травмы, но Иван и Цинна пригласили своих целителей, чтобы помочь. Иван сам исцелил некоторых перевертышей.

Я в удивлении приподняла брови.

— Цинна?

На губах Холдена заиграло веселье.

— Очевидно, это был один из звонков, которые сделал Иван. Он сказал ей, что если она хочет знать правду, то должна прийти на гору. Она не смогла устоять перед этим вызовом.

— И когда она увидела, что делает Калеб, она и ее охранники сражались вместе с нами, — сказал Кин.

— Никогда не думала, что буду благодарна ей, — пробормотала я.

— Я тоже, — эхом отозвался Энсон.

Я подняла взгляд на Холдена.

— Твой отец?

Улыбка, осветившая его лицо, успокоила меня. Он сжал мою ногу.

— Он дома. Благодаря охранникам Ивана, самое жестокое обращение, которому он подвергся, было по дороге в тюрьму. Я пытаюсь заставить его успокоиться, но, конечно, он отказывается.

Кин заправил прядь волос мне за ухо.

— Это хорошо, что он готов принять вызов, потому что Эбигейл приставала к нему, чтобы он позволил ей увидеть тебя с тех пор, как мы вернулись.

— С ней все в порядке?

Кин кивнул.

— Нервная, но физически с ней все в порядке. Со временем ее разум успокоится.

— Особенно учитывая, что все силовики Калеба и те, кто сражался вместе с ним, сейчас находятся в тюрьме, — добавил Энсон.

Я напрягла челюсти.

— Что с ними будет?

— Судебный процесс, — объяснил Холден. — Они будут судимы в составе группы, как только будут выбраны новые члены Четверки.

— Новые Члены Четверки?

Люк ухмыльнулся.

— Грегор удрал куда-то в Европу, но, по-видимому, он уехал до того, как заплатил изгоям, которых они с Калебом наняли, чтобы похитить тех девушек. Изгои недружелюбно относятся к тем, кто не платит по долгам.

— Почти уверен, что в течение следующих пятидесяти лет его останки будут находить по всей России, — пробормотал Кин.

Я не могла найти в себе сил сожалеть об этом.

— Они нашли девушек?

Холден кивнул.

— Сейчас они в безопасности с семьей в других стаях.

Облегчение затопило меня, но вслед за ним поднялось замешательство.

— Я все еще не понимаю, почему Грегор помогал Калебу.

Ребята переглянулись, но заговорил Кин.

— Один из его телохранителей рассказал Ивану и Цинне. Очевидно, Грегор помогал Калебу расставить все по местам, чтобы вернуться к монархии, но он планировал, что несчастный случай уничтожит Калеба в последнюю минуту.

— Чтобы он мог стать королем, — предположила я.

— Вместо этого он превратился в мясистое конфетти благодаря кучке изгоев, — сказал Энсон с излишним ликованием.

Я поморщилась.

— Отвратительно.

Кин шлепнул Энсона по затылку.

— Давай не будем вызывать у нее тошноту, хорошо?

Вон переплел свои пальцы с моими.

— Как ты себя чувствуешь?

Я провела мысленную инвентаризацию.

— Тело затекло, немного болит, но в порядке.

На лице Вона появилось сомнение, но под ним я увидела беспокойство и страх. Я села, наклонившись к нему. Я подняла руки к его лицу.

— Эй, я в порядке. Обещаю.

— Ты исчерпала себя, — прорычал он.

— А потом вы пополнили мой запас. Вот как это работает.

Он нахмурился.

— Ты никогда больше так не сделаешь. Это было слишком много силы для одного человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги