Читаем В 4:50 с вокзала Паддингтон полностью

Крэддок рассматривал конверт.

Люси Айлзбэрроу поступила умно. Как ей удалось подделать почтовый штемпель? Он всматривался, но свет был слишком слабым. Большая радость для мальчишек, конечно, но довольно неловко для него. Люси, черт бы ее побрал, не учла этот аспект. Если бы оно было подлинным, то надо было предпринять какие-то действия.

Рядом с ним продолжался жаркий ученый спор об архитектуре. Инспектор его не слышал.

– Пойдемте, мальчики, – сказал он, – вернемся в дом. Вы очень помогли.

Глава 18

I

Мальчики проводили Крэддока через черный ход. По-видимому, это был их обычный способ попадать в дом. На кухне было светло и весело. Люси, в большом белом переднике, раскатывала тесто. Прислонившись к буфету и глядя на нее внимательными собачьими глазами, стоял Брайан Истли, теребя одной рукой свои большие светлые усы.

– Привет, папа, – ласково сказал Александр. – Ты опять здесь?

– Мне здесь нравится, – ответил Брайан и прибавил: – Мисс Айлзбэрроу не возражает.

– О, я не возражаю, – сказала Люси. – Добрый вечер, инспектор Крэддок.

– Зашли на кухню, чтобы вести расследование? – с интересом спросил Брайан.

– Не совсем. Мистер Седрик Крэкенторп еще здесь?

– О да, Седрик здесь. Он вам нужен?

– Да, я бы хотел поговорить с ним.

– Пойду и посмотрю, дома ли он, – предложил Брайан. – Он мог пойти к кому-то из местных. – Он отлепился от буфета.

– Большое спасибо, – обратилась к нему Люси. – У меня все руки в муке, а то бы я пошла.

– Что вы готовите? – с беспокойством спросил Стоддарт-Уэст.

– Персиковый торт.

– Классно, – отозвался мальчик.

– Уже почти время ужина? – спросил Александр.

– Нет.

– Жаль! Я ужасно голоден.

– В кладовке есть остаток имбирного пирога.

Мальчики одновременно устремились туда, столкнувшись в дверях.

– Они точно как саранча, – заметила Люси.

– Я вас поздравляю, – сказал Крэддок.

– С чем именно?

– С вашей изобретательностью – вот в этом!

– В чем?

Крэддок показал ей папку с письмом.

– Очень хорошо придумано, – сказал он.

– О чем вы говорите?

– Об этом, моя дорогая, об этом. – Он вытащил конверт.

Люси непонимающе смотрела на него.

У Крэддока внезапно закружилась голова.

– Разве не вы состряпали эту улику и подложили ее в котельную для мальчиков? Отвечайте скорее.

– Не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите, – ответила Люси. – Вы хотите сказать, что…

Крэддок быстро сунул конверт обратно в карман, так как вошел Брайан.

– Седрик в библиотеке, – сообщил он. – Идите туда.

И занял свое прежнее место у буфета.

Инспектор Крэддок пошел в библиотеку.

II

Казалось, Седрик Крэкенторп очень рад видеть инспектора.

– Еще что-то вынюхиваете здесь? – спросил он. – Далеко продвинулись?

– Думаю, можно сказать, что мы продвинулись чуть дальше, мистер Крэкенторп.

– Выяснили, чей это труп?

– Мы не опознали его точно, но у нас появилась довольно обоснованная догадка.

– Вам повезло.

– Основываясь на нашей последней информации, мы хотим получить еще показания. Я начинаю с вас, мистер Крэкенторп, поскольку вы на месте.

– Я здесь еще недолго пробуду. Через денек-другой вернусь на Ибицу.

– Тогда я успел вовремя.

– Выкладывайте.

– Мне бы хотелось получить подробный отчет о том, где именно вы были и что делали в пятницу, двадцатого декабря.

Седрик бросил на него быстрый взгляд. Потом откинулся на спинку, зевнул, изобразил на лице полную беззаботность и сделал вид, будто пытается вспомнить.

– Ну, я вам уже говорил, что был на Ибице. Беда в том, что там все дни похожи один на другой. Утром – работа над картиной, с трех до пяти дня – сиеста. Иногда немного этюдов, если освещение подходящее. После этого легкий перекус. Большинство вечеров – в баре «Скоттиз» с несколькими друзьями из простонародья. Это вас устроит?

– Мне бы хотелось услышать правду, мистер Крэкенторп.

Седрик сел прямо.

– Что за оскорбительное заявление, инспектор.

– Вы так считаете? Вы сказали мне, мистер Крэкенторп, что покинули Ибицу двадцать первого декабря и прибыли в Англию в тот же день?

– Да, я так сказал… Эм! Эй, Эм!

Эмма Крэкенторп вошла из соседней небольшой гостиной. Она вопросительно посмотрела на Седрика, потом на инспектора.

– Послушай, Эм. Я приехал сюда в канун Рождества, в воскресенье, так? Приехал прямо из аэропорта?

– Да, – с удивлением ответила Эмма. – Ты приехал сюда почти к ланчу.

– Вот видите, – обратился Седрик к инспектору.

– Вы, наверное, считаете нас очень глупыми, мистер Крэкенторп, – любезно произнес Крэддок. – Мы можем проверить такие вещи, знаете ли. Прошу вас, покажите мне ваш паспорт.

Он выжидающе умолк.

– Не могу найти этот чертов паспорт, – ответил Седрик. – Искал его сегодня утром. Хотел послать в контору Кука…

– Думаю, вы могли бы его найти, мистер Крэкенторп. Но в этом нет такой уж необходимости. Судя по документам, вы в действительности прибыли в нашу страну вечером девятнадцатого декабря. Может быть, теперь вы опишете мне свои передвижения с этого момента до времени ланча двадцать первого декабря, когда приехали сюда?

Седрик выглядел очень разгневанным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив
Том 3
Том 3

В третий том собраний сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: повесть «Собака Баскервилей», а также два сборника рассказов «Его прощальный поклон» и «Архив Шерлока Холмса» (второй сборник представлен в сокращении: шесть рассказов из двенадцати).Сюжет знаменитой повести А.К.Дойля «Собака Баскервилей» (1902) основан на случайно услышанной автором старинной девонширской легенде и мотивах английских «готических» романов. Эта захватывающая история об адской собаке — семейном проклятии рода Баскервилей — вряд ли нуждается в комментариях: ее сюжет и герои знакомы каждому! Фамильные тайны, ревность, борьба за наследство, явление пса-призрака, интригующее расследование загадочных событий — всё это создаёт неповторимый колорит одного из лучших произведений детективного жанра.

Артур Конан Дойль

Классический детектив