Читаем V-8: право на свободу полностью

Дэниел отчаянно гоняет мысли, пытаясь найти то, что не дает покоя. Он что-то упускает. Что-то очень важное.

— Дэниел, она тебе не пара. Эти девушки… — усмирив первую волну гнева говорит миссис Росс, — не похожи на нас. То, что с ними делают… Они больше не люди, понимаешь? Их психика сломана. Они не способны мыслить и жить нормально.

— Она другая. Ты не понимаешь.

— Она просто похожа на Кэтрин. Ты видишь в ней то, что хочешь видеть. Вся ее покорность и услужливость…

— Ты ничего не знаешь. Ты видела ее всего пару раз и в обоих случаях пыталась унизить. Она замечательная. И в ней больше человечности, чем в любом, кого я знаю. И она не похожа на Кэтрин, мама. Единственный человек, с которым я могу сравнить ее… Это ты.

Лолита резко вдыхает и хватается за грудь, а Дэниел продолжает:

— У тебя не было ничего, никакой власти и влияния. По сути тебя точно так же продали, как и всех этих девушек, только более порядочно. Выдали замуж. Отец Джорджа и Майкла — сволочь. Мы все это знаем. Знаем, что он больной на голову тиран. А Кевин, — усмехается Дэниел, вспоминая своего отца и по совместительству родителя Терезы и Керри. — Он же псих, повернутый на работе и деньгах. Но ты никому из них не сдалась и сумела защитить нас всех. Мама, я знаю, что ты желаешь нам только добра и готова пойти на все ради этого. У тебя большое сердце. Взять хотя бы тех трех девушек, что работают здесь горничными. Они ведь куклы, принадлежавшие Кевину. После развода ты могла просто уйти и оставить их там, но ты спасла их.

— В моей жизни было много ошибок, милый. И много трудностей, — вздыхает Лолита. — Простой девочке из бедной семьи тяжело добиться высокого положения в обществе, но у меня был стимул. Вы. Мои дети. Я хочу, чтобы вы не знали этих бед. Чтобы ваши семейные отношения не были похожи на мои.

— Я знаю. Знаю… Мама, ты ведь так и не познала настоящую любовь. Первый муж был выбран не тобой, второй, чтобы спастись от первого, а третий, чтобы завершить этот круг. Ты никого из них не любила, но поверь, нет большего счастья.

— И большей печали, — туманно отвечает Лолита. — Мне пришлось выбирать, Дэниел. И я выбрала то, что правильно, а не то, что желанно. Я не жалею. Сейчас я и вы в безопасности, благодаря Джошу. У нас есть все, о чем можно только мечтать. Вы учились в лучших школах, университетах, перед вами открыты все дороги. Это главное.

— А у кого-то с самого начала нет выбора. Ви хочет уничтожить пансион. Она рассказала мне все. Ты себе даже не представляешь, что там творится. Ви собирается вернуться туда, чтобы добыть доказательства и обнародовать личности всех, кто к этому причастен.

— В одиночку? — удивляется миссис Росс.

— Видимо, да. Она думает, что защищает меня, поэтому я должен найти ее. Должен остановить. Это слишком опасно.

— Ты уверен, что хочешь вмешиваться во все это?

— Да.

— Мне тебя не отговорить?

— Нет.

Миссис Росс поднимается на ноги, Дэниел поднимает голову. Во взгляде сильной женщины читается железная решимость.

— Мы найдем ее, Дэниел. А после разберемся и со всем остальным.

Ожидание — страшная пытка. Беспомощность — злейший враг.

— Прошу прощения. Вырвался, как только смог, — говорит Джош, тяжело дыша.

Дэниел отвечает осевшим от переживаний голосом:

— Мне жаль, что пришлось выдернуть вас с приема.

— Лола сказала, нужна моя помощь.

— Насколько я помню, главный прокурор ваш хороший друг. Моя невеста…

— Вивьен? Что с ней?

— Она исчезла. Телефон недоступен. Я не могу обратиться в службу правоохранения напрямую. Это может быть…

— Я знаю, Дэниел. Знаю, кто она и какие могут быть последствия, — серьезно отвечает Джош и подходит к столу. — Незачем беспокоить прокурора. Ричард сможет помочь куда быстрее.

Мистер Кент снимает телефонную трубку и подносит ее к уху, набирая указательным пальцем комбинацию цифр на сенсорной панели.

— Нет! — вспыхивает Росс.

— Он старший инспектор службы безопасности, Дэниел. Для него это будет нетрудно.

— Ричард не станет помогать мне.

— Я понимаю, что у тебя с моим сыном был крупный конфликт, но вы все-таки братья. Хоть и сводные, — терпеливо объясняет мистер Кент.

— Звони уже! У нас нет времени на детские разборки, — вмешивается Лолита и бросает на сына строгий взгляд: — Если Ви заметят «наблюдатели», то вряд ли ты увидишь ее снова.

Дэниел обреченно кивает, а Джош беспрекословно слушает жену и вводит последние несколько цифр. Тридцать секунд мучительного ожидания, и из динамика доносится хриплый сонный голос:

— Ричард Кент слушает.

— Здравствуй, сын.

— Отец? Сегодня не мой день рождения.

— Ричард, я звоню по делу.

— Надо же! Я весь во внимании.

— Дэниелу нужна твоя помощь. Его невеста пропала, все очень серьезно.

— Он думает, я ее похитил?

— Нет. Конечно, нет. Он просит тебя найти ее без шума и официальных протоколов.

Ричард теряет остатки сна и меняет тон на деловой:

— Дай трубку Дэни.

Джош вытягивает руку с трубкой, Дэниел поднимается на ноги и подходит ближе, чтобы продолжить разговор. Он уже готовится услышать очередную колкость от сводного брата, но Ричард и не думает шутить:

— Как давно ее нет?

— Шесть часов. Может больше.

— Какие мысли?

Перейти на страницу:

Похожие книги