Читаем В алфавитном порядке полностью

— Первая ссора была в прошлом году, а вторая, еще хуже, — всего месяц назад. Я приехала домой на конец недели, и мне удалось помирить их. Тогда-то я и пыталась вразумить Бетти и сказала ей, что она просто дура. Она ответила мне только, что не делает ничего дурного. Это была правда, но все-таки Бетти катилась по наклонной плоскости. Дело в том, что после прошлогодней размолвки она стала время от времени привирать Дону. Она говорила, что человек не может страдать от того, чего он не знает. Последний скандал разразился, когда она сказала Дону, будто едет в Гэстингс к подруге, а он узнал, что на самом деле она была в Истборне с каким-то мужчиной. На беду, это был человек женатый, и он хотел спрятать концы в воду. Дон закатил ужасную сцену. Бетти доказывала ему, что раз они еще не женаты, она имеет право проводить время как ей заблагорассудится, а Дон, побледнев и дрожа от гнева, говорил, что когда-нибудь… когда-нибудь…

— Да, да?

— …он убьет ее, — понизив голос, сказала Мэган.

Она замолчала и испуганно уставилась на Пуаро.

Он печально кивнул головой.

— И поэтому вы опасались?..

— Я не думала, что он может сделать это, ни одной минуты не думала! Но я боялась, что пойдут пересуды. Ведь об их ссоре и его угрозах знало несколько человек.

Пуаро опять кивнул с тем же печальным выражением лица.

— Вы правы. Могу вас уверить, мадемуазель, что именно так бы и случилось, не будь убийца таким хвастуном. Если Доналд Фрейзер избежит подозрения, то только благодаря маниакальному бахвальству Эй, Би, Си.

Он помолчал, потом спросил:

— Вы не знаете, встречалась ли ваша сестра в последнее время с этим женатым человеком или вообще с каким-нибудь мужчиной?

Мэган покачала головой.

— Не знаю. Ведь я была в Лондоне.

— А как вы думаете?

Возможно, она больше не встречалась с тем человеком, о котором я вам говорила. Вероятно, он оставил ее, боясь осложнений, но я нисколько не удивилась бы, если бы оказалось, что Бетти опять лгала Дону. Она так любила кино и танцы, а Дон не мог позволить себе тратить много денег.

— Как вы думаете, не поверяла ли она кому-нибудь свои тайны? Например, одной из подруг в кафе?

— Не думаю. Хигли она терпеть не могла, так как находила ее простушкой, а другие девушки были новенькими. Бетти вообще не очень любила откровенничать.

Над головой девушки резко прозвучал электрический звонок. Она подошла к окну, выглянула и поспешно отвернулась.

— Это Дон, — сказала она.

— Приведите его сюда, — быстро проговорил Пуаро, — я хочу поговорить с ним раньше, чем за него возьмется наш любезный инспектор.

Мэган пулей вылетела из комнаты и сейчас же возвратилась, ведя за руку Доналда Фрейзера.

<p>Глава XII</p><p>ДОНАЛД ФРЕЙЗЕР</p>

Я сразу проникся сочувствием к молодому человеку. Его растерянное, бледное лицо и блуждающие глаза показывали, какой страшный удар был ему нанесен.

Это был хорошо сложенный юноша, ростом около шести футов, не то чтобы красивый, но с приятным веснушчатым скуластым лицом и огненно-рыжими волосами.

— Что случилось, Мэган? — заговорил он. — Почему вы сидите здесь? Ради бога, скажите мне… Я только что слышал, что Бетти…

Голос изменил ему.

Пуаро придвинул стул и усадил молодого человека. Затем мой друг достал из кармана фляжку, налил из нее в стакан, стоявший на столе, и сказал:

— Выпейте, мистер Фрейзер, это вам поможет!

Юноша повиновался. Коньяк вызвал легкую краску на его лице. Он выпрямился и взглянул на Мэган. Теперь в его манерах чувствовалось спокойствие и самообладание.

— Значит, это правда, — сказал он. — Бетти мертва?.. Убита?

— Это правда, Дон.

— А вы только что приехали из Лондона? — механически продолжал юноша.

— Да. Папа позвонил мне.

— Наверное, поездом девять тридцать?

Его разум, отступая перед страшной действительностью, искал спасения в этих ничего не значащих подробностях.

— Да.

Наступила долгая пауза.

— А полиция? — спросил наконец Фрейзер. — Она что-нибудь делает?

— Они сейчас наверху. Кажется, просматривают вещи Бетти.

— Они имеют представление, кто?.. Они не знают?..

Он замолчал.

Очевидно, он был из тех впечатлительных, робких людей, которые не любят называть жестокие вещи их именами.

Пуаро подошел ближе к юноше и спросил ровным, деловым тоном, точно речь шла о каких-то маловажных подробностях:

— Мисс Барнард не говорила вам, как она собиралась провести вчерашний вечер?

Фрейзер ответил на вопрос, но говорил механически:

— Она сказала, что поедет к подруге в Сент-Леонард.

— Вы ей поверили?

— Я… — Автомат внезапно ожил: Какого черта вы спрашиваете?

Его лицо приняло угрожающее выражение, оно исказилось от внезапного гнева, и я понял, что девушка действительно могла бояться раздражать этого человека.

— Бетти Барнард стала жертвой маниакального убийцы, промолвил Пуаро, чеканя слова. Вы можете помочь нам напасть на его след, но для этого вы должны говорить чистейшую правду.

Взгляд Фрейзера остановился на Мэган.

— Это так, Дон, — сказала она. — Сейчас не время щадить чувства, свои или чужие. Вы должны говорить все начистоту.

Доналд Фрейзер подозрительно взглянул на Пуаро.

— Кто вы? — спросил он. Вы не из полиции?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Лунный камень
Лунный камень

Источник текста в дореформенной орфографии: http://az.lib.ru/k/kollinz_u/text_1868_themoonstone_oldorfo.shtmlОрфография исправлена на современное русское правописание С.Багдасаровой. Из прочих исправлений: «Индейцы» исправлены на «индийцев», а «Рахиль» на «Рэйчел», остальные личные имена оставлены нетронутыми.Текст издания: «Русский Вестник», 1868 (без указания переводчика)«Лунный камень» — самый известный и, бесспорно, лучший роман Уилки Коллинза, первый английский собственно детективный роман. В нем рассказана не только таинственная история похищения алмаза, который переходил от одного незаконного владельца к другому, принося с собой проклятье, но и «странная семейная история».В этом прекрасном произведении органично сочетаются черты классического детектива, приключенческого и авантюрного романа, а увлекательнейшее повествование сразу же захватывает читателя и держит в напряжении до последней страницы.

Уилки Коллинз

Классический детектив