Читаем В час ворон полностью

Пробегая взглядом по комнате, я останавливаюсь на нераспечатанной посылке под учебниками Дэвиса. Я чуть сдвигаю книги в сторону. На ней не написано, от кого она, но я и так узнаю почерк Адэйр. Нежно-розовая лента крепко обвязывает сверток, заляпанный отпечатками грязных рук Дэвиса. Наверное, он много раз брал сверток в руки, готовясь распечатать, но передумывал. Может, ему стоит сохранить его до следующего дня рождения, как запоздалый подарок.

Старый барный стул поскрипывает, когда я сажусь на него. Я прикладываю холодную бутылку апельсиновой газировки к пульсирующей щеке и пересказываю ему остаток моего приключения с Гэбби.

Дэвис выкатывается из-под машины и пронзает меня внимательным взглядом.

– Гэбби сказала, что стеклянная капля у нее от мертвого оленя. Как это связано с Адэйр? – В его голосе чувствуется злоба.

Он едва держится за тонкую ниточку терпения. Если потяну слишком сильно, она оборвется.

– Ну, – говорю я более мягким тоном, – она была в нашей семье многие годы. Откуда еще Гэбби могла ее взять? – Я поднимаю синюю пробку к свету. – В своей записке Адэйр назвала ее каплей дождя. И Гэбби звала ее так же.

– Ты несешь какую-то бессмыслицу, – рычит он.

– Гэбби несла бессмыслицу, – говорю я скорее себе, а затем открываю пробку бутылки и делаю долгий освежающий глоток.

Снаружи на проржавевшую бочку из-под масла садится ворона и заглядывает прямо в гараж. Я выпрямляюсь, не уверенная, Грач это или обычная ворона. Она принимается клевать крышку бочки, будто пытается до чего-то добраться.

Дэвис кидает на птицу безучастный взгляд, прежде чем скользнуть обратно под машину. Он несколько раз приглушенно ударяет резиновым молотком.

– Я все еще не понимаю, о каком таком «рецепте» она говорила, – говорю я, когда он перестает стучать. – Может, это значит просто что-то увидеть снова. Типа мы видели это раньше, а теперь видим опять.

Ворона остается на месте. Не отрывает от меня взгляда и дважды каркает, будто подзывая. Я спрыгиваю со стула, чтобы посмотреть, что там у нее…

Из-под машины раздается громкий звяк, заставляя меня подпрыгнуть.

– Нашел! – Дэвис выкатывается с драгоценной добычей в руке – палочкой с красной пластиковой бахромой, свисающей с одного конца. Его взгляд цепляется за то, как улетает испуганная ворона, а затем с тревогой переходит на меня.

– Что это? – Я притворяюсь, будто и вовсе не заметила птицу, и подхожу обратно к Дэвису.

– Руль от детского самоката. – Он бросает его в помойную бочку, где лежит остаток самоката, скрученный в крендель. – Мисс Белинда переехала игрушку внучки.

– И это так покорежило ей тачку? – Перекошенный передний бампер криво ухмыляется.

– Ага. – Дэвис натирает руки куском хозяйственного мыла. – Нужно будет заменить бампер. Еще и рулевая рейка погнулась. Ее тоже придется заказать. – Он прислоняется к раковине, вытирая руки испачканной до безобразия красной тряпкой.

– Новый бампер, – говорю я вслух, когда в голове мелькает мысль. Меньше часа назад я лежала на подъездной дорожке у «Сахарного холма», прямо перед машиной Стоуна. На ней не было и царапины. – Эй. Если Стоун сбил на своей машине велосипед, у нее бампер разве не погнулся бы? Как этот? – спрашиваю я Дэвиса. Прежде чем он успевает ответить, я добавляю: – Вообще, если подумать, не помню, чтобы видела какие-либо повреждения, когда прятала банку с проклятьем под его шиной. Странновато, не думаешь?

– Наверное, ее починили. – Дэвис пожимает плечами.

– И почему Лорелей везде ездит на ней? Где ее машина?

Дэвис недоуменно смотрит на меня:

– Кто знает. Может, продала. А может, ты плохо запомнила момент с машиной Стоуна: у нас в тот день в суде других забот хватало. Ерунда. Просто забей.

Только я не могу забить.

– Но это же чушь. Зачем ей продавать хорошую машину? И как это машина Стоуна вообще осталась на ходу после аварии? А я даже не дошла до кулона! – Я открываю рот, чтобы рассказать ему о подвеске с весами правосудия, которая была у Лорелей…

– Чем ты занята? – резко обрывает меня Дэвис, прежде чем я заканчиваю мысль. – Почему все это важно?

– Это важно, потому что… ну, я не уверена, но, думаю, может… – Я замолкаю, увидев, как кривится Дэвис. – Что?

Он опускает взгляд и отводит его в сторону, будто ему больно вести этот разговор, но это необходимо. Я чувствую, как кровь отливает от лица.

Он поднимает глаза с серьезностью, которая сразу накидывает ему лет.

– Я говорил с Рейлин, – со значением говорит он.

– И? – Я устраиваю ладонь на бедре не в настроении слушать лекции.

– Она сказала, что в фермерском домике ты… ты говорила с вороной. – Он берет один из инструментов и принимается полировать его той же красной тряпкой.

А, так вот к чему он ведет. Я сжимаю челюсти и сдерживаю раздраженное ругательство.

– Я сказала ей, что читала вслух.

– Ты ей так сказала. – Он пронзает меня взглядом, явно выражающим сомнение в моих словах.

– У всех детей есть воображаемые друзья. – Я кидаю ему строгий взгляд в ответ.

– В десять, да. Но в двадцать четыре? – Он поднимает бровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы